"the state court of bosnia and herzegovina" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة الدولة في البوسنة والهرسك
        
    • محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك
        
    • محكمة الدولة للبوسنة والهرسك
        
    • محكمة دولة البوسنة والهرسك
        
    • محكمة البوسنة والهرسك
        
    • لمحكمة الدولة بالبوسنة والهرسك
        
    • محكمة الدولة الخاصة بالبوسنة والهرسك
        
    • في محكمة البوسنة
        
    3. War Crimes Chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina UN 3 - دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك
    While the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina filed a number of war crimes indictments in 2014, the State Court of Bosnia and Herzegovina returned up to two thirds of those indictments to the Prosecutor's Office due to apparent defects, and some indictments were returned numerous times. UN وفي حين وجه مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك عددا من لوائح الاتهام بجرائم الحرب في عام 2014، أعادت محكمة الدولة في البوسنة والهرسك ما يصل إلى ثلثي لوائح الاتهام تلك إلى مكتب المدعي العام بسبب ما يعتريها من شوائب واضحة، وأعيدت بعض لوائح الاتهام عدة مرات.
    The Office also contributed to the capacity-building of the State Court of Bosnia and Herzegovina by sharing its experience during a State Court visit to the Tribunal. UN وساهم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز أيضا في بناء قدرات محكمة الدولة في البوسنة والهرسك عن طريق تقاسم خبراته خلال زيارة قامت بها محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى المحكمة.
    The War Crimes Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina has completed two cases referred by the International Tribunal, one is at the appeal stage, and three trials are ongoing. UN وقد أنجز قسم جرائم الحرب في محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك اثنتين من القضايا المحالة من المحكمة الدولية، وهناك محاكمة في مرحلة الاستئناف، وثلاث محاكمات جارية.
    In addition, the High Representative and the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Theodor Meron, briefed the Council on the establishment of a special War Crimes Chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام كل من الممثل السامي، وثيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    If these recommendations were implemented and these measures and arrangements put in place, the Tribunal considers that it would then be in a position to transfer cases against mid-level accused to the State Court of Bosnia and Herzegovina for prosecution and trial. UN وإذا تم تنفيذ هذه التوصيات ووضع هذه التدابير والترتيبات، ترى المحكمة أنه يمكن حينئذ نقل دعاوى المتهمين من الرتب المتوسطة إلى محكمة دولة البوسنة والهرسك لمقاضاتهم ومحاكمتهم.
    Transfers of cases to the State Court of Bosnia and Herzegovina would commence once it had been verified that all necessary corresponding measures had been adopted within the Bosnian legal system and all necessary practical arrangements put in place. UN ويبدأ نقل القضايا إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بمجرد أن يتم التأكد من أن جميع التدابير اللازمة اعتمدت داخل النظام القانوني للبوسنة وتم اتخاذ جميع الترتيبات العملية اللازمة.
    Malaysia welcomes this development as well as the observation made by the Council on the need to further study the proposal to establish a special chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وترحب ماليزيا بهذا التطور فضلا عن ملاحظة المجلس بشأن الحاجة إلى مزيد من الدراسة للاقتراح الرامي إلى إنشاء دائرة خاصة في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    The Tribunal has worked closely with the Office of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina on the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وعملت المحكمة عن كثب مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، في ما يتعلق بإنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Another goal of the programme of action was reached through an agreement with the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina concerning the establishment of a special chamber for war crimes in the State Court of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo. UN وتحقق هدف آخر من أهداف برنامج العمل بالتوصل إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بسراييفو.
    The cooperation has been particularly constructive with regard to the rule 11 bis cases transferred by the Office of the Prosecutor to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    This work is only the beginning in preparation for the transfer of the first rule 11 bis cases from the Tribunal to the State Court of Bosnia and Herzegovina for the domestic processing. UN ولا يمثل هذا العمل سوى بداية التحضير لنقل القضايا المودعة بموجب القاعدة 11 مكررا من المحكمة إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك لتجهيزها محليا.
    ICTY had referred 5 cases involving nine indictees to the State Court of Bosnia and Herzegovina, and a further 12 cases were expected to be so referred. UN وكانت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد حولت 5 دعاوى أخرى تتعلق بتسعة مدانين إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    The Special War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina has made good progress in trying cases that have been referred pursuant to Rule 11bis as well as war crimes cases initiated by national prosecutors. UN 17 - وقد أحرزت الدائرة الخاصة بجرائم الحرب لدى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك تقدما في الفصل في القضايا التي أحيلت عملا بالقاعدة 11 مكررا فضلا عن قضايا جرائم الحرب التي رفعها المدعون العامون الوطنيون.
    Thus, the President and Prosecutor advocated the establishment of a chamber with jurisdiction to try the accused whose cases the International Tribunal will refer within the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وهكذا يؤيد الرئيس والمدعية العامة إنشاء دائرة تختص بمحاكمة المتهمين الذين ستحيل المحكمة الدولية قضاياهم إلى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك.
    This solution consists of establishing a chamber with special jurisdiction to try serious violations of international humanitarian law within a national court already in place, in this instance, the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN ويتألف هذا الحل من إنشاء دائرة ذات ولاية خاصة تحكم في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي داخل محكمة وطنية قائمة، وفي هذه الحالة، محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك.
    Legislation had been passed to establish the State Court of Bosnia and Herzegovina and the national Prosecutor's Office; it had come into force in March 2003. UN ووضع قانون لإنشاء محكمة الدولة للبوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام الوطني؛ ودخل هذا القانون حيز التنفيذ في آذار/مارس 2003.
    And in July 2002, they presented to the Security Council their conclusions regarding the possible establishment of a court with special jurisdiction to try war crimes within the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وفي تموز/يوليه 2002 قدما إلى مجلس الأمن ما خلصا إليه من استنتاجات بشأن إمكانية إقامة محكمة ذات ولاية خاصة لمحاكمة المتهمين لجرائم الحرب داخل محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    The Referral Bench decided on 17 May 2005 to refer the case against Stanković to the State Court of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo. UN وقرر مجلس الإحالة في 17 أيار/مايو 2005، أن يحيل القضية ضد ستانكوفيتش إلى محكمة دولة البوسنة والهرسك في ساراييفو.
    36. The special panel for organized and financial crimes within the State Court of Bosnia and Herzegovina was created by amendments to the Law on Courts early in 2003. UN 36 - أنشئ الفريق الخاص بالجرائم المنظمة والجرائم المالية داخل محكمة دولة البوسنة والهرسك بتعديل قانون المحاكم في أوائل عام 2003.
    64. In support of the second objective, the Registry has played a central coordinating role in assisting the development of the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN 64 - وفي إطار دعم الهدف الثاني، اضطلع قلم المحكمة بدور تنسيقي رئيسي في المساعدة على إنشاء دائرة جرائم حرب في محكمة البوسنة والهرسك.
    The War Crimes Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina has completed two cases referred by the International Tribunal, one is at the appeal stage, and three trials are ongoing. UN وقد فرغ قسم جرائم الحرب التابع لمحكمة الدولة بالبوسنة والهرسك من اثنتين من القضايا المحالة من المحكمة الدولية، وهناك محاكمة في مرحلة الاستئناف، وثلاث محاكمات جارية.
    Furthermore, on 14 November, the first judgement on a case referred to Bosnia and Herzegovina under Rule 11bis was rendered by the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina in the Stankovic case. UN علاوة على ذلك، وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت دائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة أول حكم في قضية أحيلت على البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكررا في قضية ستانكوفيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus