"the state of implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة تنفيذ
        
    • لحالة تنفيذ
        
    • وحالة تنفيذ
        
    • حالة إعمال
        
    • التي بلغها تنفيذ
        
    The Group of 77 and China remains concerned over the state of implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ومجموعة الـ 77 والصين ما زالت تشعر بالقلق إزاء حالة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    It stressed that there were pending issues regarding their right to housing, land and property, and inquired about the state of implementation of the Law on Foundations. UN وشدَّدت على وجود قضايا عالقة تتعلق بحق هؤلاء الأشخاص في السكن والأرض والملكية، واستفسرت عن حالة تنفيذ قانون المؤسسات.
    37. the state of implementation of these commitments varies widely. UN 37 - وتختلف حالة تنفيذ هذه الالتزامات بدرجة كبيرة.
    The fourth High-level Dialogue on Financing for Development presents us with an opportunity to evaluate the state of implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN إن الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية يتيح لنا فرصة لتقييم حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    The table below evaluates the state of implementation of the primary commitments of chapter 33 as of 2010, according to some basic progress indicators. Table UN ويرد في الجدول أدناه تقييم لحالة تنفيذ الالتزامات الرئيسية الواردة في الفصل 33 في عام 2010، وفقا لبعض مؤشرات التقدم الأساسية.
    The review conferences shall, at a minimum, consider the state of implementation of this Convention. UN ويبت مؤتمر الاستعراض في حالة تنفيذ هذه الاتفاقية على الأقل.
    The fourth verification report also contained two supplements, one detailing the state of implementation of each commitment and a second covering specifically the socio-economic aspects of the agreements. UN وشمل أيضا تقرير التحقيق الرابع ملحقين، تضمن الأول تفاصيل عن حالة تنفيذ كل توصية على حدة وتناول الآخر على وجه الخصوص الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للاتفاقات.
    At the time of reporting, the state of implementation of the substantive provisions of the peace agreement was as described below. UN وحتى وقت إعداد التقرير، كانت حالة تنفيذ اﻷحكام الموضوعية من اتفاق السلام على النحو المبين أدناه.
    Report of the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action for the Prevention UN تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عـن حالة تنفيذ برنامج
    the state of implementation of the CCD: status of activities and prospects; UN حالة تنفيذ الاتفاقية: بيان الأنشطة وآفاق المستقبل.
    Panellists provided an overview of the state of implementation of IFRS in the countries on which they made presentations. UN وقدم أعضاء الفريق لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه المعايير في البلدان التي تناولوها في عروضهم.
    Holding of working sessions to assess the state of implementation of the redeployment of State administration UN عُقدت جلسات عمل لتقييم حالة تنفيذ إعادة نشر إدارة الدولة
    Report on the state of implementation of global and regional multilateral environmental arrangements in the European region UN تقرير بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية والإقليمية في منطقة أوروبا
    During 2004, MINUGUA issued a major report analysing the state of implementation of the recommendations of the Historical Clarification Commission, which completed its work in 1999. UN وفي عام 2004، أصدرت البعثة تقريرا هاما حللت فيه حالة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ، التي أتمت أعمالها في عام 1999.
    :: Monitoring and verification reports on the state of implementation of the peace agreements and their presentation to Member States and others UN إعداد تقارير للرصد والتحقق بشأن حالة تنفيذ اتفاقات السلام، وتقديمها إلى الدول الأعضاء وغيرهم
    Monitoring and verification reports on the state of implementation of the peace agreements and their presentation to Member States and others UN :: إعداد تقارير رصد وتحقق عن حالة تنفيذ اتفاقات السلام وتقديم هذه التقارير إلى الدول الأعضاء وغيرها
    He would also conduct a series of follow-up visits to countries to review the state of implementation of the recommendations made by his predecessors. UN وسيقوم أيضاً بسلسلة من زيارات المتابعة للبلدان بغرض استعراض حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها سابقوه.
    the state of implementation of this article does not yet meet the legitimate expectations of developing countries. UN حالة تنفيذ هذه المادة لم تحقق بعد التوقعات المشروعة للبلدان النامية.
    Information about the state of implementation of this recommendation will be provided in the next report. UN وستقدَّم في التقرير المقبل معلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصية.
    The Conference will study the progress made by parliaments and the expectations of both organizations in the context of their joint efforts to achieve a comprehensive vision of the state of implementation of the Millennium Development Goals. UN وسيدرس المؤتمر التقدم الذي أحرزته البرلمانات وتوقعات كلتا المنظمتين في سياق جهودهما المشتركة لتكوين رؤية شاملة لحالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I welcome the strong statements of support for Africa made at the opening plenary meeting, as well as the refreshing and frank discussions in the round tables on Africa's challenges, the state of implementation of various commitments and, especially, the way forward. UN إنني أرحب ببيانات الدعم القوي لأفريقيا التي أُدلي بها في الجلسة العامة الافتتاحية، وأرحب كذلك بالمناقشات الصريحة التي تثلج الصدر التي دارت في اجتماعات المائدة المستديرة بشأن التحديات التي تواجه أفريقيا، وحالة تنفيذ مختلف الالتزامات، وعلى وجه الخصوص سبل المضي قدما من أجل تحقيقها.
    These questionnaires have been useful in obtaining information needed for the advancement of the conceptual understanding of the right to adequate housing and in implementing the mandate of the Special Rapporteur. They have also been widely used as tools to ascertain gaps in national legislation and the state of implementation of the right to adequate housing. UN وساعد الاستبيانان في الحصول على المعلومات المطلوبة من أجل تعزيز الوعي بمفهوم الحق في السكن اللائق، وفي تنفيذ ولاية المقرر الخاص، كما استُخدِم الاستبيانان على نطاق واسع كأداتين لكشف الفجوات في التشريعات الوطنية والتحقق من حالة إعمال الحق في السكن اللائق.
    2. The year 2015 is fast approaching, and the international community is taking stock of the state of implementation of the Millennium Development Goals. UN ٢- إن عام 2015 يقترب بخطى حثيثة، والمجتمع الدولي في طور استعراض الحالة التي بلغها تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus