(ii) By any other means accepted by the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum. | UN | `2 ' بأي وسيلة أخرى مقبولة من الدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعدها. |
On that basis, a State’s failure to fulfil its international obligations was an understandable ground for constraint; however, legislative measures against another State’s property were not, unless the State of the forum provided just and adequate compensation. | UN | وعلى هذا الأساس فإن عدم وفاء الدولة بالتزاماتها الدولية سبب مفهوم لفرض الإجراء الجبري؛ غير أن الإجراءات التشريعية المتخذة ضد ممتلكات دولة أخرى ليست كذلك، ما لم تقدم دولة المحكمة تعويضا عادلا وكافيا. |
(ii) by any other means accepted by the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum. | UN | ' 2` أو بأي وسيلة أخرى مقبولة من الدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعدها. |
(ii) By any other means accepted by the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum. | UN | ' 2` بأي وسيلة أخرى مقبولة من الدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعدها. |
Although this question may be analysed in terms that invoke the abstract interest of the State of the forum in the establishment of labour regulations and the application of its labour law in its territory, this interest is none the less justified by the desire to grant a natural person who is a party to a contract of employment concrete guarantees of legal protection. | UN | ورغم أن باﻹمكان تحليل هذه المسألة على نحو يدرج المصلحة المجردة لدولة المحكمة في تنظيم تشريع العمل المعمول به لديها وتطبيقه على إقليمها، فإن هذه المصلحة، مع ذلك، تُبرر بالحرص على منح الشخص الطبيعي، الطرف في عقد العمل، ضمانات للحماية القانونية بشكل ملموس. |
(ii) by any other means accepted by the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum. | UN | ' 2` أو بأي وسيلة أخرى مقبولة من الدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعدها. |
(ii) by any other means accepted by the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum. | UN | ' 2` أو بأي وسيلة أخرى مقبولة من الدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعدها. |
The attempt to balance the interests of the employer State with those of the State of the forum in the application of labour law may be detrimental and too biased in favour of the employer State. | UN | فالتوازن المنشود بين مصالح الدولة المستخدمة ومصالح دولة المحكمة فيما يتعلق بتطبيق تشريع العمل المعمول به لديها قد يتأثر بذلك وتميل الكفة تماما لصالح الدولة المستخدمة وحدها. |
This prevents potential litigants from changing either their nationality or to establish habitual or permanent residence in the State of the forum to defeat State immunity of the employer State. | UN | وهذا يحول دون قيام المتقاضين المحتملين بتغيير جنسيتهم أو مكان إقامتهم الاعتيادية أو الدائمة في دولة المحكمة للتخلص من حصانة الدولة التي تتمتع بها الدولة المستخدمة. |
9. In regard to measures of constraint in case a State has not satisfied a final and binding judgement within a limited period, Austria would envisage that measures of constraint could be taken against specified property situated in the territory of the State of the forum. | UN | ٩ - وفيما يتعلق باتخاذ إجراءات جبرية في حالة عدم امتثال دولة لحكم نهائي وملزم داخل فترة محدودة، ترى النمسا إمكانية اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات محددة تقع في أراضي دولة المحكمة. |
“4. Measures of constraint referred to in paragraph 3 may only be taken against the property situated in the territory of the State of the forum and being specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes. | UN | " ٤ - لا يجوز اتخاذ اﻹجراءات الجبرية المشار إليها في الفقرة ٣ إلا ضد الممتلكات الواقعة في إقليم دولة المحكمة والتي تستخدمها الدولة أو تزمع استخدامها بالتحديد في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية. |
(c) the employee was neither a national nor a habitual resident of the State of the forum at the time when the contract of employment was concluded; | UN | (ج) إذا لم يكن المستخدم وقت إبرام عقد العمل مواطناً من مواطني دولة المحكمة ولا مقيماً فيها بصفة اعتيادية؛ |
(b) Is incorporated or constituted under the law of the State of the forum or has its seat or principal place of business in that State. | UN | (ب) مكونة أو مؤسسة وفقا لقانون دولة المحكمة أو يقع مقرها أو مكان عملها الرئيسي في تلك الدولة. |
(b) In accordance with any special arrangement for service between the claimant and the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum; or | UN | (ب) وفقا لأي ترتيب خاص متعلق بالتبليغ بين الطرف المدعي والدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعـده؛ أو |
(b) Is incorporated or constituted under the law of the State of the forum or has its seat or principal place of business in that State. | UN | (ب) مكونة أو مؤسسة وفقا لقانون دولة المحكمة أو يقع مقرها أو مكان عملها الرئيسي في تلك الدولة. |
(b) is incorporated or constituted under the law of the State of the forum or has its seat or principal place of business in that State. | UN | (ب) وأنشئت أو أسست وفقا لقانون دولة المحكمة أو يقع مقرها أو مكان عملها الرئيسي في تلك الدولة. |
(b) in accordance with any special arrangement for service between the claimant and the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum; or | UN | (ب) أو وفقا لأي ترتيب خاص متعلق بالتبليغ بين الطرف المدعي والدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعـده؛ |
(b) is incorporated or constituted under the law of the State of the forum or has its seat or principal place of business in that State. | UN | (ب) وأنشِئت أو أسِّست وفقا لقانون دولة المحكمة أو يقع مقرها أو مكان عملها الرئيسي في تلك الدولة. |
(b) in accordance with any special arrangement for service between the claimant and the State concerned, if not precluded by the law of the State of the forum; or | UN | (ب) أو وفقا لأي ترتيب خاص متعلق بالتبليغ بين الطرف المدعي والدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعـده؛ |
In other words, in such a proceeding for which the court of the State of the forum determines that State immunity may be applicable, service of process by writ or other document would not be effected against another State, and therefore the possibility of this other State's appearance as a defendant before the court would be excluded. | UN | وبعبارة أخرى، ففي الدعوى التي تقرر المحكمة التابعة لدولة المحكمة أنه يجوز فيها تطبيق حصانة الدولة، لا يجري تبليغ صحيفة الدعوى بورقة قضائية أو بوثيقة أخرى ضد دولة أخرى، ولذا تستبعد إمكانية مثول هذه الدولة اﻷخرى كمدعى عليه أمام المحكمة. |
2. Any jurisdiction of the State of the forum could be obliged to take a decision, on the basis of historical or constitutional research, on the basic organization of a foreign State, which, undoubtedly, will prove to be a difficult and very delicate task. | UN | )٢( قد يضطر كل قضاء لدولة المحكمة الى البت، استنادا الى أبحاث ذات طابع تاريخي ودستوري، في التنظيم اﻷساسي لدولة أجنبية، وعلى مهمة لا ريب أنها شاقة ومعقدة للغاية. |