"the state of the oceans" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة المحيطات
        
    • لحالة المحيطات
        
    • بحالة المحيطات
        
    We need more accurate and policy-oriented information on the state of the oceans. UN إذ يلزمنا مزيد من المعلومات الدقيقة ذات التوجه المتعلق بالسياسات عن حالة المحيطات.
    It is appropriate that in this year, the International Year of the Ocean, the General Assembly should take stock of the state of the oceans. UN ومن الملائم أن تقوم الجمعية العامة في هذه السنة، السنة الدولية للمحيطات، باستعراض حالة المحيطات.
    This is because year after year we hope that we will be told that the progressive deterioration of the marine environment has been checked and that the state of the oceans in general and of their resources has improved. UN وذلك لأن الأمل يحدونا سنة بعد سنة بتلقينا خبر توقف تدهور البيئة البحرية وتحسن حالة المحيطات بشكل عام وحالة مواردها.
    There is value, my delegation considers, in conducting this annual stock-taking of the state of the oceans and the state of the Convention. UN ويرى وفدي أن ثمة قيمة ﻹجراء هذا الجرد السنوي لحالة المحيطات وحالة الاتفاقية.
    19. The need for regular scientific assessments of the state of the oceans on a global scale to support decision-making was underlined. UN 19 - وجرى التأكيد على ضرورة إجراء التقييمات العلمية المنتظمة لحالة المحيطات على مستوى العالم لدعم عمليات صنع القرار.
    Despite the extensive efforts of the United Nations to address the challenges we face in terms of the state of the oceans and seas, considerable challenges still threaten the sustainable development of those oceans and their resources. UN ورغم الجهود الكبيرة التي بذلتها الأمم المتحدة لمعالجة التحديات التي تواجهنا فيما يتعلق بحالة المحيطات والبحار، والتحديات الكبيرة التي لا تزال تهدد التنمية المستدامة لتلك المحيطات ومواردها.
    Significant effort has already gone into assessing the state of the oceans and seas in the area. UN فقد سبق أن بُذل جهد كبير لتقييم حالة المحيطات والبحار في المنطقة.
    There is a need to raise public awareness of all the various issues affecting the state of the oceans. UN إذ تقوم الحاجة إلى زيادة الوعي العام بجميع القضايا المختلفة التي تؤثر على حالة المحيطات.
    We are concerned that, despite all the efforts that have been undertaken in recent decades by the international community to achieve the effective development and management of the oceans, the state of the oceans in many parts of the world remains precarious. UN ونحن قلقون من أنه، رغم جميع الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في العقود اﻷخيرة لتحقيق التنمية واﻹدارة الفعالين للمحيطات، لا تزال حالة المحيطات في أجزاء عديدة من العالم هشة.
    We have adopted significant agreements, and we are looking at ways to improve the assessment of the state of the oceans in order to further enhance marine protection and management. UN فقد اعتمدنا اتفاقات مهمة، كما نتدارس الآن سبل تحسين تقييم حالة المحيطات من أجل زيادة تعزيز الحماية البحرية والإدارة البحرية.
    Many delegations noted that the key role of the process was to contribute to the assessment of the state of the oceans and to identify issues of concern to all States. UN ولاحظت عدة وفود أن الدور الأساسي للعملية يتمثل في الإسهام في تقييم حالة المحيطات وتحديد المسائل التي تشغل بال جميع الدول.
    Its purpose is to facilitate the annual review of developments in ocean affairs and offers a unique opportunity to take stock of the state of the oceans and seas and to seek solutions in a pragmatic and results-orientated manner. UN وكان الغرض منها تسهيل الاستعراض السنوي للتطورات التي تجد في شؤون البحار وهي تتيح فرصة فريدة لتقييم حالة المحيطات والبحار والبحث عن حلول بطريقة عملية تتوخى تحقيق النتائج.
    The products and reports of the GMA to the General Assembly on the state of the oceans should be made readily available to the governments and other agencies and entities within the structure of the United Nations. UN وينبغي أن يكون ما يقدمه التقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة من نواتج وتقارير عن حالة المحيطات جاهزا في متناول الحكومات وغيرها من الوكالات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    We remain committed to improving the state of the oceans. UN وما زلنا ملتزمين بتحسين حالة المحيطات.
    Most environmental assessments provide insight into the specific marine areas that they cover but neither provide an overview of the state of the oceans nor assess the full range of human activities that affect or depend on marine ecosystem goods and services. UN وتقدم معظم التقييمات البيئية أفكاراً عن المناطق البحرية المحددة التي تغطيها ولكنها لا تعطي لمحة عامة عن حالة المحيطات ولا تقيم الطائفة الكاملة من الأنشطة البشرية التي تؤثر على سلع وخدمات النظام الإيكولوجي البحري أو تعتمد عليها.
    All Argo data are available in near-real-time, and the state of the oceans, including beyond areas of national jurisdiction, is examined by Argo on a regular basis. UN وتتوفر جميع بيانات مصفوفة الرصد الأوقيانوغرافي للغلاف الجوي الجغرافي في الزمن الحقيقي، وتنظر المصفوفة بصورة منتظمة في حالة المحيطات بما فيها تلك الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    He concluded by underscoring that more information was needed regarding the state of the oceans in order to address such questions as the degradation of the marine environment, and the conservation and sustainable use of marine biodiversity. UN واختتم كلمته بالتأكيد على الحاجة إلى مزيد من المعلومات عن حالة المحيطات من أجل التصدي لمسائل من قبيل تدهور البيئة البحرية والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستغلاله بشكل مستدام.
    (d) The " Assessment of Assessments " will not involve making any new assessments about the state of the oceans or about the state of any particular component. UN (د) لن يتضمن " تقييم التقييمات " إجراء أية تقييمات جديدة لحالة المحيطات أو بشأن حالة أي عنصر بعينه.
    28. Historically, pollution has been a major issue of concern regarding the state of the oceans. UN 28 - منذ فترة طويلة والتلوث هو القضية الرئيسية التي تثير القلق فيما يتعلق بحالة المحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus