At the State level, all use of nuclear materials is registered in an official register, which is kept at the State Office for Nuclear Safety. | UN | وعلى صعيد الدولة، تُسجل جميع استعمالات المواد النووية في سجل رسمي يحتفظ به المكتب الحكومي للأمان النووي. |
Implementation of these acts is supervised by the State Office for Nuclear Safety. | UN | ويشرف على تنفيذ هذه القوانين المكتب الحكومي للسلامة النووية. |
It clearly defines the activities that are subject to licences issued by the State Office for Nuclear Safety. | UN | ويحدد القانون بصورة واضحة الأنشطة التي تخضع للتراخيص التي يصدرها المكتب الحكومي للأمان النووي. |
The prospector must report the registration to the State Office for Mining, Energy and Geology prior to the commencement of prospecting. | UN | ويجب أن يقوم المنقب بعد ذلك بإبلاغ مكتب الدولة للتعدين والطاقة والجيولوجيا بتسجيله لدى السلطة قبل بدء أعمال التنقيب. |
It clearly defines the activities that are subject to licences issued by the State Office for Nuclear Safety. | UN | ويضع تعريفا واضحا للأنشطة التي تخضع للتصاريح التي يصدرها مكتب الدولة للسلامة النووية. |
Control of compliance with the rules of the international control regime applicable to dual-use goods and technologies is the responsibility of the customs authorities and the State Office for Nuclear Safety. | UN | وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للأمان النووي مسؤولية مراقبة الامتثال لقواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
Mr. Helmut Rannacher, President of the State Office for the Protection of the Constitution | UN | والسيد هلموت راناخر، رئيس مكتب الولاية لحماية الدستور |
Any handling of highly dangerous substances is subject to a licence granted by the State Office for Nuclear Safety. | UN | وتخضع أي مناولة للمواد الشديدة الخطورة لترخيص يصدره المكتب الحكومي للأمان النووي. |
Implementation of these acts is supervised by the State Office for Nuclear Safety. | UN | ويشرف المكتب الحكومي للأمان النووي على تنفيذ هذه القوانين. |
At the same time the State Office for Nuclear Safety became the coordinating body responsible for the implementation of the Chemical Weapons Convention in the Czech Republic. | UN | وفي الوقت ذاته أصبح المكتب الحكومي للأمان النووي هو الهيئة التنسيقية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الجمهورية التشيكية. |
the State Office for Nuclear Safety keeps a register of such entities and, in accordance with the Chemical Weapons Convention, transmits to OPCW annual declarations on the relevant chemicals and facilities. | UN | ويحتفظ المكتب الحكومي للأمان النووي بسجل لهذه الكيانات، وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، ويقدم إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إقرارات سنوية عن المواد والمرافق الكيميائية ذات الصلة. |
Ensuring nuclear safety and radiation protection of nuclear facilities when they become operational and during their operation is regulated by Decree of the State Office for Nuclear Safety, No. 106/1998 Coll. | UN | ويتم تنظيم ضمان سلامة المرافق النووية والحماية من الإشعاع عندما يبدأ تشغيلها بموجب مرسوم المكتب الحكومي للسلامة النووية، رقم 106 لعام 1998. |
Before the issuance of export and import licences for these goods by the Trade Department of the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship, which is authorized to issue such licences, the State Office for Nuclear Safety has to give its consent. | UN | وقبل أن تُصدر إدارة التجارة في وزارة الاقتصاد والأعمال الحرة رخص التصدير والاستيراد لهذه السلع، يتعين الحصول على موافقة المكتب الحكومي للأمان النووي. |
the State Office succeeded the Nuclear Safety Department of the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship and took over its responsibility for giving consent for nuclear activities. | UN | وخَلَفَ المكتب الحكومي إدارة الأمان النووي في وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة انتقلت إليه مسؤولياتها عن منح الموافقات المتعلقة بالأنشطة النووية. |
Any handling of highly dangerous substances is subject to a licence granted by the State Office for Nuclear Safety. | UN | ويشترط في أي تناول للمواد الشديدة الخطورة الحصول على ترخيص من مكتب الدولة للسلامة النووية. |
the State Office for Nuclear Safety keeps register of such entities and, in accordance with the CWC, transmits to the OPCW annual declarations on the relevant chemicals and facilities. | UN | ويحتفظ مكتب الدولة للسلامة النووية بسجل لهذه الكيانات وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ويحيل إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إقرارات سنوية عن المواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة. |
the State Office for Mining, Energy and Geology shall examine whether the preconditions for approval of the applicant are met. | UN | وينظر مكتب الدولة للتعدين والطاقة والجيولوجيا فيما إذا كانت شروط اعتماد مقدم الطلب مستوفاة. |
The results of the inspections by the State Office for Nuclear Safety, the IAEA and ESO, fully confirm the Czech Republic's compliance with its international obligations regarding nuclear non-proliferation. | UN | تؤكد نتائج عمليات التفتيش التي يجريها مكتب الدولة للسلامة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية تأكيدا كاملا وفاء الجمهورية التشيكية بالتزاماتها فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي. |
At the same time the State Office for Nuclear Safety became the coordinating body responsible for the implementation of the CWC in the Czech Republic. | UN | وفي الوقت ذاته أصبح مكتب الدولة للسلامة النووية الهيئة التنسيقية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الجمهورية التشيكية. |
Control of compliance with the rules of the international control regime applicable to dual-use goods and technologies is the responsibility of the customs authorities and the State Office for Nuclear Safety. | UN | وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للسلامة النووية مهمة مراقبة إنفاذ قواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
- in the second half of 2002, negotiations were launched between the Organized Crime Department and the State Office for Nuclear Safety on the share of both entities in the work of mobile monitoring groups for rapid responses intended to neutralize any hazardous substances discovered. | UN | - وفي النصف الثاني من عام 2002، شُرع في إجراء مفاوضات بين إدارة مكافحة الجريمة المنظمة والمكتب الحكومي للسلامة النووية بشأن دور الكيانين في عمل أفرقة الرصد المتنقلة بغرض الاستجابة السريعة بهدف إبطال مفعول أي مواد خطرة يتم اكتشافها. |
The National Authority for the Implementation of the CTBT was established in 2002, pursuant to article 4 of the CTBT, as an inter-agency body, and consists of the representatives of the State Office for Nuclear Safety, the Ministry of Foreign Affairs and European Integration, the Ministry of Defence, the State Office for Radiation Protection, the Medical Institute and the Rudjer Boskovic Institute. | UN | كما أُنشئت الهيئة الوطنية المعنية بتنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2002، عملا بالمادة 4 من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها هيئة مشتركة بين الوكالات، وتتألف من ممثلين عن المكتب الحكومي للأمان النووي، ووزارة الخارجية والتكامل الأوروبي، ووزارة الدفاع، والمكتب الحكومي للحماية من الإشعاع، ومعهد الطب، ومعهد رودير بوسكوفيتش. |
A supervisor from the State Office came early this morning to handle your case. | Open Subtitles | مشرف من مكتب الولاية أتى في الصباح الباكر لتولّي قضيتك |