"the state party's comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقات الدولة الطرف
        
    • بملاحظات الدولة الطرف
        
    • لتعليقات الدولة الطرف
        
    He also argues that, in the circumstances, the State party's comments on the merits are insufficient. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    He also argues that, in the circumstances, the State party's comments on the merits are insufficient. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    She would be interested in hearing the State party's comments on that matter. UN وأبدت اهتمامها بسماع تعليقات الدولة الطرف في هذا الشأن.
    He suggested that the case should be kept open pending receipt of the State party's comments. UN واقترح أن تظل القضية مفتوحة حتى استلام تعليقات الدولة الطرف.
    16.2 The Committee takes note of the State party's comments of 2 March, 12 April and 15 May 2007 challenging the admissibility of the complaint. UN 16-2 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 2 آذار/مارس و12 نيسان/أبريل و15 أيار/مايو 2007 التي اعترضت فيها على مقبولية البلاغ.
    5.6 As to the State party's comments about effective cooperation among various institutions, the police and the Public Prosecutor only began to talk to the Vienna Intervention Centre against Domestic Violence after Şahide Goekce's death. UN 5-6 وبالنسبة لتعليقات الدولة الطرف بشأن التعاون الفعال فيما بين المؤسسات المختلفة، فإن الشرطة ومكتب المدعي العام لم يشرعا في مخاطبة مركز فيينا للتدخل ضد العنف العائلي إلا بعد موت شهيدة غويكشه.
    the State party's comments on the supplementary submissions UN تعليقات الدولة الطرف على هذه الملاحظات التكميلية
    8.2 According to the authors, the State party's comments demonstrate that the investigations have remained at a preliminary stage for eight years. UN 8-2 وفي رأي أصحاب البلاغ أن تعليقات الدولة الطرف تدل على أن التحقيقات قد ظلت في المرحلة الأولية على مدى ثماني سنوات.
    5.1 On 11 July 2005, the author argued that the State party's comments are unfounded and false, provide only general information and fail to address the violations occurred during the investigation process. UN 5-1 في 11 تموز/يوليه 2005، ادعى صاحب البلاغ أن تعليقات الدولة الطرف لا أساس لها من الصحة وأنها خاطئة، ولم تتضمن سوى معلومات عامة ولم تتناول الانتهاكات التي حدثت أثناء التحقيق.
    5. On 26 May 2008, the author responded to the State party's comments and reiterated his claims and arguments previously made. UN 5- وفي 26 أيار/مايو 2008، ردّ صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف وكرر من جديد ادعاءاته وحججه التي قدمها سابقاً.
    5. By letter received in February 2001, the author responded to the State party's comments. UN 5- في رسالة وردت في شباط/فبراير 2001، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف.
    5.1 On 19 November 2007 the author replied to the State party's comments. UN 5-1 في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف.
    5.1 On 19 November 2007 the author replied to the State party's comments. UN 5-1 في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف.
    5.1 In a letter dated 21 October 2002, counsel set out her comments on the State party's comments as to admissibility. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أوردت المحامية تعليقاتها بشأن تعليقات الدولة الطرف على مقبولية الشكوى.
    27. It was clear from the State party's comments that Maldivian women and girls had limited access to family planning services and sex education. UN 27 - ومضت تقول إن من الواضح من تعليقات الدولة الطرف أن فرص نساء ملديف وفتياتها في الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة، والتربية الجنسية محدودة.
    5.6 With respect to the State party's comments on article 9, paragraph 1, counsel notes that the author has been detained for six years and four months since the start of his detention in September 1999. UN 5-6 وفيما يخص تعليقات الدولة الطرف بشأن الفقرة 1 من المادة 9، تلاحظ المحامية أن صاحب البلاغ ظل محتجزاً لمدة ست سنوات وأربعة أشهر منذ إلقاء القبض عليه في أيلول/سبتمبر 1999.
    The consequences of logging activities in Paadarskaidi are said to be alarming, since the reindeer simply have abandoned this area. The authors also challenge the State party's comments on the logging methods and submit that so-called seed-tree felling is also harmful for reindeer herding, as the animals do not use such forests for a number of reasons. UN ويقال إن عواقب أنشطة قطع اﻷشجار في بادارسكايدي عواقب مخيفة ﻷن الرنة تركت هــذه المنطقة ببساطة، كذلك يطعن الشاكون في تعليقات الدولة الطرف على طرائق القطع ويقولون إن ما يسمى بقطع أشجار البذور يضر أيضا برعي الرنة، ﻷن الحيوانات لا تستخدم هذه الغابات ﻷسباب كثيرة.
    the State party's comments in this respect were only received after the Committee declared the communication admissible (see para. 6.1 below). UN ولم ترد تعليقات الدولة الطرف في هذا الصدد إلا بعد أن أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول )انظر الفقرة ٦-١ أدناه(.
    16.2 The Committee takes note of the State party's comments of 2 March, 12 April and 15 May 2007 challenging the admissibility of the complaint. UN 16-2 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 2 آذار/مارس و 12 نيسان/أبريل و 15 أيار/مايو 2007 التي اعترضت فيها على مقبولية البلاغ.
    Concerning these allegations, the Committee also takes note of the State party's comments that neither the complainant nor his lawyer made a complaint about torture at the hearing held on 18 January 2011. UN وفيما يتعلق بهذه الادعاءات، تحيط اللجنة علماً أيضاً بملاحظات الدولة الطرف ومؤداها أنه لا صاحب البلاغ ولا محاميه اشتكى من التعذيب أثناء جلسة الاستجواب في 18 كانون الثاني/يناير 2011.
    5.6 As to the State party's comments about effective cooperation among various institutions, the police and the Public Prosecutor only began to talk to the Vienna Intervention Centre against Domestic Violence after Şahide Goekce's death. UN 5-6 وبالنسبة لتعليقات الدولة الطرف بشأن التعاون الفعال فيما بين المؤسسات المختلفة، فإن الشرطة ومكتب المدعي العام لم يشرعا في مخاطبة مركز فيينا للتدخل ضد العنف العائلي إلا بعد موت شهيدة غويكشه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus