"the state party's decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الدولة الطرف
        
    • القرار الذي اتخذته الدولة الطرف
        
    • قرار صادر عن الدولة الطرف
        
    The Committee concluded that the State party's decision to return the complainants to Turkey would constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف بإعادة صاحبي الشكوى إلى تركيا سيشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    In light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. NORWAY UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    In addition, the Committee is concerned about the State party's decision not to hold a public inquiry into the death of Patrick Finucane (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القرار الذي اتخذته الدولة الطرف بعدم إجراء تحقيق رسمي في وفاة باتريك فينوكين (المواد 2 و12 و13 و14 و16).
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    In light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. NORWAY UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    In the light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    In the light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    The complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    The Committee considers that the State party's decision to grant the Spanish extradition request does not disclose a violation by the State party of article 15 of the Convention. UN وترى اللجنة أن قرار الدولة الطرف بالاستجابة لطلب التسليم الإسباني لا يكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 15 للاتفاقية.
    the State party's decision to return the author to China violates his rights under article 24, in conjunction with article 7 of the Covenant. UN قرار الدولة الطرف بإعادة صاحب البلاغ إلى الصين ينتهك حقوقه بموجب المادة 24 مقترنةً بالمادة 7 من العهد.
    The Committee thus concluded that the State party's decision to return the complainant to Togo would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة صاحب الشكوى إلى توغو لا يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    In addition, the Committee is concerned about the State party's decision not to hold a public inquiry into the death of Patrick Finucane (arts. 2, 12, 13, 14 and 16). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القرار الذي اتخذته الدولة الطرف بعدم إجراء تحقيق رسمي في وفاة باتريك فينوكين (المواد 2 و12 و13 و14 و16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus