4.1 By note verbale of 25 February 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005، تطعن الدولة الطرف في مقبولية الشكوى. |
4.1 By note verbale of 25 February 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005، تطعن الدولة الطرف في مقبولية الشكوى. |
7.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. | UN | 7-2 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ برمته. |
8.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية البلاغ بالكامل. |
5.1 In a reply dated 9 December 1996, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | ٥-١ وفي الرد المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، تعترض الدولة الطرف على مقبولية الشكوى. |
4.1 In its observations of 25 March 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005. |
5.1 By note verbale dated 4 July 2006, the State party challenges the admissibility of the communication for non-exhaustion of domestic remedies. | UN | 5-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ بمذكرة شفوية مؤرخة 4 تموز/يوليه 2006 لعدم استنفاد سُبل الانتصاف المحلية. |
In this regard, the Committee has taken note of the fact that the State party challenges the admissibility of the claim of a violation of the presumption of innocence (article 14, paragraph 2) on the ground of failure to exhaust domestic remedies. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون الدولة الطف تطعن في مقبولية الادعاء المتعلق بانتهاك افتراض البراءة (الفقرة 2 من المادة 14) بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 In its submission of 13 November 1998, the State party challenges the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في مذكرتها المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تطعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.1 In its submission under rule 92 of the Committee's rules of procedure the State party challenges the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في رسالة موجهة بموجب المادة 92 من النظام الداخلي للجنة، تطعن الدولة الطرف في مقبولية الالتماس. |
4.1 By a submission of 13 December 2000, the State party challenges the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، تطعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.1 In its submission of 13 November 1998, the State party challenges the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في مذكرتها المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تطعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
5.1 By its submission of 19 April 1996, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | ٥-١ وبموجب ردها المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تطعن الدولة الطرف في مقبولية الشكوى. |
4.1 In a note verbale of 3 August 2007, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2007، تطعن الدولة الطرف في مقبولية الشكوى. |
7.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. | UN | 7-2 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ برمته. |
8.2 On the other hand, if the Committee intended its decision as encompassing the refusal of the entry visa to the author to attend the court hearing, the State party challenges the admissibility of this issue, and requests the Committee to revise its decision. | UN | 8-2 ومن جهة أخرى، فإذا كانت اللجنة تقصد بقرارها أنه يشمل رفض منح صاحب البلاغ تأشيرة الدخول لحضور جلسة المحكمة فإن الدولة الطرف تطعن في مقبولية هذه المسألة وتطلب إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها. |
7.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. | UN | 7-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية البلاغ بالكامل. |
7.2 The Committee notes that the State party challenges the admissibility of the entire communication. | UN | 7-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية البلاغ بأكمله. |
4.2 With regard to the first claim, the State party challenges the admissibility of this part of the communication. | UN | 4-2 وفيما يتعلق بالادعاء الأول، تعترض الدولة الطرف على مقبولية هذا الجزء من البلاغ. |
5.1 By a note dated 14 March 1997, the State party challenges the admissibility of the communication but also addresses the merits of the case. | UN | ٥-١ وفي مذكرة مؤرخة ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٧، تعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ إلا أنها تتناول أيضا الوقائع الموضوعية للقضية. |
4.1 In its observations of 25 March 2005, the State party challenges the admissibility of the complaint. | UN | 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005. |
4.1 In its submission dated 23 March 2006, the State party challenges the admissibility of the communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في رسالتها المؤرخة 23 آذار/مارس 2006. |
In this regard, the Committee has taken note of the fact that the State party challenges the admissibility of the claim of a violation of the presumption of innocence (article 14, paragraph 2) on the ground of failure to exhaust domestic remedies. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون الدولة الطف تطعن في مقبولية الادعاء المتعلق بانتهاك افتراض البراءة (الفقرة 2 من المادة 14) بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 the State party challenges the admissibility of the communication on three grounds. | UN | 4-2 وتعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ استناداً إلى ثلاثة أسباب. |