"the state party has not yet established" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الطرف لم تنشئ بعد
        
    • الدولة الطرف لم تُنشئ بعد
        
    • الدولة الطرف لم تنشئ حتى الآن
        
    • الدولة الطرف لم تقم بعد بإنشاء
        
    • لم تُنشأ حتى الآن
        
    • الدولة الطرف لم تضع بعد
        
    The Committee is, however, deeply concerned that the State party has not yet established an independent human rights institution for children in England. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان خاصة بالأطفال في انكلترا.
    However, the Committee is concerned that the State party has not yet established a national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل تماماً لمبادئ باريس.
    However, the Committee is concerned that the State party has not yet established a national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل تماماً لمبادئ باريس.
    The Committee is still concerned about the fact that the State party has not yet established a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    7. The Committee notes with concern that the State party has not yet established a national human rights institution, with broad competence in the area of human rights, in accordance with the Paris Principles. UN 7- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ حتى الآن مؤسسة وطنية ذات صلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس.
    (g) the State party has not yet established a specialized police force, with officers trained to deal with children. UN (ز) أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد قوة شرطة متخصصة مزودة بأفراد مدربين على التعامل مع الأطفال.
    The Committee is concerned that the State party has not yet established State machinery for the advancement of women with sufficient authority and adequate human and financial resources from the State budget to effectively promote the implementation of the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد آلية حكومية للنهوض بالمرأة لها من السلطة والموارد البشرية والمالية المتأتية من ميزانية الدولة ما يكفي للارتقاء بتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    7. The Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    371. The Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 371- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    235. The Committee notes that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 235- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Committee is concerned that the State party has not yet established a national institution to deal with the coordination and implementation of the Convention and that these activities continue to be dispersed between several different agencies with minimal human and financial resources. UN ويقلق اللجنة كون الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية تعنى بتنسيق وتنفيذ الاتفاقية، وكون هذه الأنشطة لا تزال موزعة بين دوائر عديدة مختلفة لا يوفّر لها إلا القدر الأدنى من الموارد البشرية والمالية.
    The Committee is concerned that the State party has not yet established a national institution to deal with the coordination and implementation of the Convention and that these activities continue to be dispersed between several different agencies with minimal human and financial resources. UN ويقلق اللجنة كون الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية تعنى بتنسيق وتنفيذ الاتفاقية، وكون هذه الأنشطة لا تزال موزعة بين عدة دوائر مختلفة لا يوفّر لها إلا القدر الأدنى من الموارد البشرية والمالية.
    While welcoming ongoing efforts to identify resources with a view to identify children in need of post-war physical and psychological recovery and rehabilitation, the Committee is concerned that the State party has not yet established such a mechanism. UN وفيما ترحب اللجنة بالجهود المتواصلة لتحديد الموارد اللازمة لتحديد الأطفال المحتاجين إلى التعافي وإعادة التأهيل بدنياً ونفسياً بعد انتهاء الحرب، فإن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد آلية للقيام بذلك.
    The Committee notes that the State party has not yet established a toll-free 24-hour national helpline, available throughout the country, for children. UN 70- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد خطاً هاتفياً وطنياً للمساعدة المجانية يمكن للأطفال الاتصال عبره في كل أنحاء البلد.
    (7) The Committee notes that the State party has not yet established a national human rights institution. UN (7) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Helpline 85. The Committee is concerned that the State party has not yet established a toll-free 24-hour national helpline for children. UN 85- تُعرب اللجنة عن القلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد خطاً هاتفياً مجانياً يعمل على مدار 24 ساعة من أجل مساعدة الأطفال.
    The Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 6- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    229. The Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 229- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    (7) The Committee is concerned that the State party has not yet established a consolidated national institution with broad competence in the field of human rights in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN (7) وتعرب اللجنة عن القلق لأن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية تتمتع بصلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    (11) The Committee is concerned that the State party has not yet established an independent, legally constituted body with power to oversee and investigate complaints of human rights violations, including complaints against members of the police and the security services and prison guards. UN (11) وأعربت اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تنشئ حتى الآن هيئة مستقلة مشكّلة قانوناً تتمتع بسلطات الإشراف والتحقيق في الشكاوى التي تقدم بشأن انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك الشكاوي ضد رجال الشرطة ودوائر الأمن وحراس السجون.
    The Committee is concerned that the State party has not yet established a national human rights institution (NHRI) in line with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقم بعد بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (المادة 2).
    (12) The Committee regrets that, despite the recommendation made by a number of treaty bodies in their concluding observations, the State party has not yet established an independent national institution with a broad mandate for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions (see General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN (12) تأسف اللجنة لأنه، على الرغم من التوصية المدرجة في الملاحظات الختامية المقدمة من هيئات عديدة بين هيئات المعاهدات، لم تُنشأ حتى الآن مؤسسة وطنية مستقلة معنية بالحقوق الأساسية ومنوطة بولاية واسعة في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (انظر قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    27. The Committee reiterates its concern that the State party has not yet established a definition of poverty, nor a poverty threshold. UN 27- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها لأن الدولة الطرف لم تضع بعد تعريفاً للفقر ولعتبة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus