"the state party make every" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبذل الدولة الطرف كل
        
    • تبذل الدولة الطرف قصارى
        
    The Committee also recommends that the State party make every effort to ensure that all adoptions comply with international standards and are conducted in the best interests of the child. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لضمان أن تستوفي جميع حالات التبني المعايير الدولية وأن تُجرى على نحو يحقق مصالح الطفل الفضلى.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to ensure that children with disabilities are not discriminated against, including through the provision of appropriate education for parents, teachers, children and members of the population in general. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل الجهود الممكنة لضمان عدم التمييز ضد الأطفال المعوقين، وذلك من خلال توفير التعليم الملائم للآباء والأمهات والمعلمين والأطفال والسكان بوجه عام.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to develop a culture of knowledge and respect for human rights in all sectors of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة المعرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة القطاعات السكانية.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to develop a culture of knowledge and respect for human rights in all sectors of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة تقوم على معرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة قطاعات السكان.
    410. The Committee recommends that the State party make every effort to review domestic legislation and to ensure its conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN 410- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لتعديل التشريع المحلي وضمان تطابقه مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party make every effort to: UN 81- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد في سبيل:
    It recommends that the State party make every effort to disseminate information on the Convention among both private and public actors to increase awareness and understanding of the meaning and content of the substantive equality of women. UN و توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهودها لإبلاغ الدوائر العامة والخاصة بالمعلومات المتعلقة بالاتفاقية لزيادة إدراكها وفهمها لمعنى ومضمون تحقيق المساواة الجوهرية للمرأة.
    The Committee recommends that the State party make every effort to improve the literacy level of girls and women, particularly rural and elderly women, through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society, at the formal and non-formal levels and through adult education and training. UN وتوصي اللجنة أن تبذل الدولة الطرف كل ما بوسعها لتحسين مستوى تعلم الفتيات والنساء القراءة والكتابة، وخاصة النساء الريفيات والمسنات، من خلال اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee also recommends that the State party make every effort to strengthen the role played by civil society, inter alia, through improvements in the registration of NGOs, the provision of support to civil society in accessing resources and through facilitating the functioning of civil society programmes. UN كما توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل ما في وسعها لتعزيز الدور الذي يؤديه المجتمع المدني، وذلك من خلال جملة أمور منها إجراء تحسينات في تسجيل المنظمات غير الحكومية، وتقديم الدعم للمجتمع المدني للوصول إلى الموارد ومن خلال تيسير عمل برامج المجتمع المدني.
    216. The Committee recommends that the State party make every effort to end child labour, including through the dissemination of children's rights to employers, parents, the public in general and to children themselves. UN 216- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لوضع حد لعمل الأطفال، من خلال توعية أصحاب العمل والآباء والجمهور عامة والأطفال أنفسهم بحقوق الأطفال.
    The Committee recommends that the State party make every effort to provide assistance to these children and to address the causes leading children to live on the streets. UN 83- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد لتقديم المساعدة إلى أولئك الأطفال ومعالجة الأسباب التي تدفع الأطفال إلى العيش في الشوارع.
    The Committee recommends that the State party make every effort to improve the literacy level of girls and women, particularly rural and elderly women, through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society, at the formal and non-formal levels and through adult education and training. UN وتوصي اللجنة أن تبذل الدولة الطرف كل ما بوسعها لتحسين مستوى تعلم الفتيات والنساء القراءة والكتابة، وخاصة النساء الريفيات والمسنات، من خلال اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee recommends that the State party make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society, at the formal and non-formal levels and through adult education and training. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتحسين معدل محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني، على المستويين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    The Committee recommends that the State party make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes, in collaboration with civil society, at the formal and non-formal levels and through adult education and training. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتحسين معدل محو أمية الفتيات والنساء عن طريق اعتماد برامج شاملة، بالتعاون مع المجتمع المدني، على المستويين الرسمي وغير الرسمي ومن خلال تعليم وتدريب الكبار.
    1179. The Committee recommends that the State party make every effort to strengthen family ties and the capacity of parents to fulfil their role in contributing to the protection of children’s rights and providing, in a manner consistent with the evolving capacities of the child, appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the Convention. UN 1179- وتوصي اللجنة أن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتعزيز الروابط الأسرية وقدرة الآباء على الإسهام بدورهم في حماية حقوق الأطفال وتوفير التوجيه والإرشاد المناسبين لممارسة الطفل حقوقه التي تقرها الاتفاقية، وذلك على نحو يتفق مع القدرات المتنامية للطفل.
    1199. The Committee recommends that the State party make every effort to increase the enrolment and graduation rates of girls in primary education, inter alia through the promotion of children’s rights in rural communities and through the enforcement of compulsory primary education requirements. UN 1199- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لرفع معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها، وذلك بعدة طرائق منها تعزيز حقوق الأطفال في المجتمعات المحلية الريفية وتنفيذ اشتراطات التعليم الابتدائي الإلزامي.
    434. In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party make every effort to ensure the birth registration of all children, particularly in rural areas, for example via the use of mobile offices, and to ensure that birth registration services are free. UN 434- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل ما في وسعها لضمان تسجيل ولادات جميع الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية، وذلك، مثلاً، من خلال استخدام مكاتب متنقلة، وبأن تكفل توفير خدمات تسجيل الولادات مجاناً.
    164. The Committee recommends that the State party make every effort to strengthen family ties and the capacity of parents to fulfil their role in contributing to the protection of children's rights and providing, in a manner consistent with the evolving capacities of the child, appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the Convention. UN 164- وتوصي اللجنة أن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتعزيز الروابط الأسرية وقدرة الآباء على الإسهام بدورهم في حماية حقوق الأطفال وتوفير التوجيه والإرشاد المناسبين لممارسة الطفل حقوقه التي تقرها الاتفاقية، وذلك على نحو يتفق مع القدرات المتنامية للطفل.
    184. The Committee recommends that the State party make every effort to increase the enrolment and graduation rates of girls in primary education, inter alia through the promotion of children's rights in rural communities and through the enforcement of compulsory primary education requirements. UN 184- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لرفع معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها، وذلك بعدة طرائق ومنها تعزيز حقوق الأطفال في المجتمعات المحلية الريفية وتنفيذ اشتراطات التعليم الابتدائي الإلزامي.
    202. The Committee recommends that the State party make every effort to reduce the incidence of HIV/AIDS by preventing its transmission among the population through, inter alia, the procurement of suitable medication, a review of legislation, including the repeal of article 178 of the Criminal Code and suitable prevention campaigns. UN 202- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل الجهود الممكنة لخفض انتشار مرض الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية وذلك بمنع انتقال العدوى بين السكان عن طريق جملة وسائل من بينها توفير الأدوية المناسبة واعادة النظر في القوانين، بما في ذلك إلغاء المادة 178 من القانون الجنائي، وتنظيم حملات الوقاية.
    The Committee suggests that the State party make every effort, including requesting international technical assistance, to avoid its economic restructuring policies having a real negative effect on the realization of the rights of the child. UN وتقترح اللجنة أن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها، بما في ذلك التماسها المساعدة التقنية الدولية، لتجنب أن يكون لسياسات إعادة هيكلة الاقتصاد أثر سلبي فعلي على إعمال حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus