the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also take measures to ensure that the situation of children living in institutions, both public and private, is regularly monitored. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان الرصد المنتظم لحالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات عامة وخاصة على السواء. |
the State party should also take steps to speed up the author's trial. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً اتخاذ خطوات للتعجيل بمحاكمة صاحب البلاغ. |
the State party should also take steps to investigate and prosecute corruption. | UN | وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف خطوات للتحقيق في جرائم الفساد ومحاكمة مرتكبيها. |
the State party should also take effective measures to improve the health status of indigenous peoples in the regions of the Far North. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضاً تدابير فعالة لتحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين في المناطق الواقعة أقصى الشمال. |
the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also take all necessary measures to prevent the occurrence of such acts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تكرار مثل هذه الأعمال. |
the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ خطوات عملية لوضع حد للعقوبة البدنية في جميع الأوساط. |
the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير تكفل عدم تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also take the necessary steps to enable victims of torture, including those in detention, to file complaints without fear of reprisal and to ensure that such complaints are investigated promptly and impartially. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير اللازمة للسماح لضحايا التعذيب، بمن فيهم المحتجزون، بتقديم شكوى دون خشية من الأعمال الانتقامية وأن تضمن أن يتم التعامل مع هذه الشكوى بصورة فورية ونزيهة. |
the State party should also take further measures to ensure more expeditious processing of asylum claims. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ المزيد من التدابير لتضمن معالجة طلبات التماس اللجوء بطريقة أسرع. |
the State party should also take concrete measures to reduce the wage gap which persists between women and men and address all causes which widen such a gap. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لتقليص الفجوة المستمرة في الأجور بين النساء والرجال ومعالجة جميع الأسباب التي تزيد من توسيع هذه الفجوة. |
the State party should also take the necessary measures for the establishment or designation of a coordination mechanism, and of an independent monitoring mechanism, in the Faroe Islands. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء أو تعيين آلية تنسيق، وآلية رصد مستقلة، في جزر فارو. |
the State party should also take appropriate measures aimed at effectively prohibiting the production and dissemination of material advertising the offences described in the Protocol, in accordance with article 9, paragraph 5. | UN | وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لتطبيق حظرٍ فعالٍ على إنتاج وتوزيع مواد إعلانية تروّج للجرائم المذكورة في البروتوكول، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 9 منه. |
the State party should also take effective measures to improve the health status of indigenous peoples in the regions of the Far North. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضاً تدابير فعالة لتحسين الحالة الصحية للسكان الأصليين في المناطق الواقعة أقصى الشمال. |
the State party should also take further steps in support of the teaching of minority languages and cultures in minority schools. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ أيضاً خطوات إضافية لدعم تعليم لغات الأقليات وثقافاتها في مدارس الأقليات. |
the State party should also take legal and educational measures to combat domestic violence. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير قانونية وتثقيفية لمكافحة العنف المنزلي. |
the State party should also take all necessary measures towards the eventual total abolition of corporal punishment. | UN | كما ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة للإلغاء التام النهائي للعقوبة البدنية. |
the State party should also take steps to prevent a repetition of this type of abuse in peacekeeping operations, including the provision of specific training on sexual abuse. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير لمنع تكرار وقوع هذا النوع من الانتهاكات في إطار عمليات حفظ السلام، تشمل تدريباً خاصاً بشأن الاعتداء الجنسي. |
the State party should also take steps to raise the awareness of families in that regard. | UN | كما ينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة لتوعية الأسر بهذه المسألة. |
the State party should also take appropriate measures to increase the overall staffing levels and the number of female prison officers. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون. |
the State party should also take appropriate and effective steps to guarantee the application of the Convention in practice. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تتخذ خطوات مناسبة وفعالة لضمان تطبيق الاتفاقية من الناحية العملية. |
the State party should also take effective measures to improve their access to primary health care and basic education. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين حصولهن على الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي. |
the State party should also take the necessary measures to facilitate the reintegration of former child soldiers into society. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ التدابير الضرورية لتيسير عملية إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في المجتمع. |
the State party should also take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف اتخاذ خطوات عملية لوضع حد للعقوبة البدنية في جميع الأوساط. |