Moreover, it recommends that the State party strengthen training for law enforcement personnel and the legal profession in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي بأن تعزز الدولة الطرف تدريب موظفي إنفاذ القانون وأصحاب المهن القانونية في هذا المجال. |
Moreover, it recommends that the State party strengthen training for law enforcement personnel and the legal profession in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي بأن تعزز الدولة الطرف تدريب موظفي إنفاذ القانون وأصحاب المهن القانونية في هذا المجال. |
It recommends that the State party strengthen the labour inspectorate to monitor the extent of child labour, including unregulated work. | UN | وهي توصي بأن تعزز الدولة الطرف مفتشية العمل بغية رصد مدى عمل الأطفال، بما في ذلك العمل غير المنظم. |
The Committee requests that the State party strengthen special training programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل. |
The Committee recommends that the State party strengthen mechanisms to protect children with disabilities and living in institutions from acts of violence. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف آليات حماية الأطفال المعوقين الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية، ضد العنف. |
The Committee recommends that the State party strengthen the measures already undertaken to intensify enforcement of the criminal law against racially motivated crimes. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير التي اتخذتها لتكثيف العمل الرامي لإنفاذ القانون الجنائي المتعلق بمكافحة الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية. |
The Committee recommends that the State party strengthen the measures already undertaken to intensify enforcement of the criminal law against racially motivated crimes. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير التي اتخذتها لتكثيف العمل الرامي لإنفاذ القانون الجنائي المتعلق بمكافحة الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children’s rights. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف ما تبذله من جهود لتعميم مبادئ الاتفاقية وأحكامها كإجراء لتوعية المجتمع بحقوق الطفل. |
The Committee recommends that the State party strengthen and make use of alternatives to imprisonment. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف بدائل لعقوبة السجن وبأن تستخدم هذه البدائل. |
The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to end the practices of early and forced marriage. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنهاء ممارسات الزواج المبكر والقسري. |
The Committee recommends that the State party strengthen and make use of alternatives to imprisonment. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف بدائل السجن وبأن تستخدم هذه البدائل. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children's rights. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف ما تبذله من جهود لتعميم مبادئ الاتفاقية وأحكامها كإجراء لتوعية المجتمع بحقوق الطفل. |
The Committee also recommends that the State party strengthen the OCO by allowing it to recruit qualified and trained staff. | UN | كما توصي بأن تعزز الدولة الطرف أمانة المظالم بالسماح لها بتعيين موظفين مؤهلين ومدربين. |
The Committee further recommends that the State party strengthen its policy to integrate children in regular schools. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف سياستها المتعلقة بإلحاق الأطفال بالمدارس النظامية. |
It recommends that the State party strengthen education and training programmes, in particular for judges, lawyers and law enforcement personnel, on the legislative reforms aimed at eliminating discrimination against women. | UN | وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف البرامج التعليمية والتدريبية، لا سيما بالنسبة للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، وبشأن الإصلاحات التشريعية التي تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
It suggests that the State party strengthen its efforts to implement existing legislation in this regard. | UN | وتقترح أن تعزز الدولة الطرف جهودها في تنفيذ التشريع القائم في هذا الصدد. |
The Committee recommends that the State party strengthen the Steering Committee on Youth by, inter alia, allocating adequate financial and human resources. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز اللجنة التوجيهية المعنية بالشباب عن طريق جملة أمور، منها تخصيص موارد مالية وبشرية كافية. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children and, in particular: | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين حالة الأطفال الصحية وبالقيام بأمور منها على وجه الخصوص: |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion, in particular of families with children, single parent families, and persons with disabilities. | UN | توصي اللجنة بأن تعزِّز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي، وبخاصة الأسر التي تعد أطفالاً والأسر الوحيدة العائل والأشخاص ذوو الإعاقة. |
The Committee also recommends that the State party strengthen its efforts to include in the school curricula education on tolerance and peace. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لإدماج التثقيف في مجالَي التسامح والسلام في المناهج المدرسية. |
It is also recommended that the State party strengthen independent prison inspection procedures. | UN | ويوصَى أيضاً بأن تدعم الدولة الطرف إجراءات التفتيش المستقلة في السجون. |
The Committee recommends that the State party strengthen its work on non-sexist advertising, gender-neutral job classifications, sensitization of educators and removal of stereotypes in textbooks. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز أعمالها المتعلقة بمسألة تصميم الإعلانات على نحو لا يتسم بالتحيز الجنسي، وتصنيف الوظائف بشكل محايد جنسانيا، وتوعية المربين، وإزالة القوالب النمطية التي ترد في الكتب المدرسية. |
In the light of article 31 of the Convention, the Committee recommends that the State party strengthen its measures to improve children's access to leisure and to recreational and cultural activities, especially for the most vulnerable groups of children. | UN | وتوصي اللجنة، في ضوء المادة ١٣ من الاتفاقية، بأن تعزّز الدولة الطرف تدابيرها المتعلقة بتحسين إتاحة الراحة لﻷطفال وكذلك اﻷنشطة الترفيهية والثقافية، وبخاصة لفئات اﻷطفال اﻷكثر ضعفاً. |
The Committee recommends once again that the State party strengthen its efforts to improve the situation of Travellers, in particular with regard to the means and enjoyment of their rights to housing, education and cultural rights. | UN | توصي اللجنة مرة أخرى بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحسين حالة الرُّحَّل، لا سيما فيما يتعلق بتوفير الوسائل والأسباب التي تمكنهم من التمتع بحقوقهم في السكن والتعليم وبحقوقهم الثقافية. |
92. The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery in order to give it more visibility and effectiveness, as well as review its mandate to carry out effectively the mainstreaming of a gender perspective in all policies. | UN | 92 - وتوصي اللجنة بأن تقوي الدولة الطرف هذه الآلية الوطنية بغية جعلها أكثر بروزا وقوة، وبأن تقوم أيضا باستعراض ولايتها لكي تنفذ بفعالية عملية إدماج منظور المساواة بين الجنسين في صلب السياسات كافة. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children’s rights. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتدعيم جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق الطفل. |
38. The Committee recommends that the State party strengthen and expand the scope of existing mechanisms for coordinating and monitoring children’s rights in order to reach local-level governments. | UN | 38- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بدعم وتوسيع نطاق الآليات القائمة للتنسيق والرصد فيما يتصل بحقوق الأطفال لكي يصل هذا النطاق إلى الحكومات المحلية. |
999. In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to raise awareness among community leaders and parents to ensure that all children are registered at birth. | UN | ٩٩٩ - وفي ضوء المادة ٧ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تدعﱢم الدولة الطرف جهودها من أجل زيادة التوعية بين قادة المجتمعات المحلية واﻵباء لضمان تسجيل جميع اﻷطفال عند الولادة. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to analyse and combat: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لتحليل ومعالجة ما يلي: |
It also recommends that the State party strengthen the quality of the public education system and continue its efforts to provide targeted financial support and other incentives to families belonging to vulnerable and disadvantaged groups, to ensure that education is equally accessible to all and without discrimination. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنهض بنوعية التعليم العام وأن تستمر في بذل جهودها لتقديم الدعم المالي المحدد الأهداف وغيره من الحوافز إلى الأسر التي تنتمي إلى مجموعات ضعيفة ومحرومة، لضمان وصول الجميع بصورة متساوية ودون تمييز إلى التعليم. |