"the state system of" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الحكومي
        
    • نظام الدولة
        
    • نظام حكومي
        
    • بنظام الدولة
        
    • نظام دولة
        
    102. the State System of maternal and child welfare in Ukraine includes two main forms of benefits: in kind and in cash. UN ٢٠١ - ويتضمن النظام الحكومي لرعاية اﻷم والطفل في أوكرانيا شكلين رئيسيين من الاستحقاقات: العينية والنقدية.
    In particular, the Department of Safeguards contributed to sessions on safeguards in the development of the State System of accounting for and control of nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت إدارة الضمانات إسهامات في دورات عُقدت بشأن الضمانات من أجل تطوير النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    The role of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Materials (SSAC) is carried out by VATESI. UN وتؤدى هيئة التفتيش الحكومية المعنية بسلامة الطاقة النووية (VATESI) دور النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    The reform of the State System of division of power is continuing. UN وتجري مواصلة العمل على إصلاح نظام الدولة القائم على تقسيم السلطة.
    the State System of continuous education in Uzbekistan encompasses: UN يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان مايلي:
    The Law established the State System of physical protection, the design basis threat, and the physical security regime for nuclear facilities, radioactive waste and radiation sources. UN وينص القانون على إنشاء نظام حكومي للحماية المادية، وخطة التهديد الأساسي، ونظام الأمن المادي للمنشآت النووية، والنفايات المشعة ومصادر الإشعاع.
    the State System of Accounting and Control established under CITMA resolution No. 2/2004 makes it mandatory to obtain safety clearances for activities related to transfers of material and equipment, whether national or international. UN يلزم النظام الحكومي للحصر والرقابة الذي أنشئ بموجب قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 2/2004 بالحصول على تصريح أمني للأنشطة المتعلقة بعمليات نقل المواد والمعدات، الوطنية منها أم الدولية.
    Resolution No. 32/2003 establishes the rules for implementing the State System of Accounting for and Control of Chemical Material covered by the Chemical Weapons Convention, the granting of licences and permits and the processing of information. UN وينص القرار 32/2003 على القواعد المتعلقة بتطبيق النظام الحكومي لحصر المواد الكيميائية التي تشملها اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومراقبة تلك المواد، ومنح التراخيص والأذونات وتجهيز المعلومات.
    - Publication of legislation currently in force in the Official Gazette of the Republic, thereby promoting general awareness of the norms governing the State System of Accounting for and Control of Nuclear Material (SNCC); UN - نشر التشريعات السارية المفعول حاليا في الجريدة الرسمية للجمهورية، لإذكاء وعي الجمهور بالقواعد التي تحكم النظام الحكومي لحصر ورقابة المواد النووية؛
    the State System of Accounting for and Control of Nuclear Materials (SSAC) is based on requirements resulting from the Safeguards Agreement between the IAEA and the Slovak Government. UN - ويستند النظام الحكومي لبيان مآل المواد النووية ومراقبتها إلى الالتزامات الناشئة عن اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والحكومة السلوفاكية.
    The role of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Materials is carried out by the Lithuanian Nuclear Power Safety Inspectorate (VATESI). UN وتؤدى هيئة التفتيش الحكومية المعنية بسلامة الطاقة النووية (VATESI) دور النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    We are of the view that the most effective protection against illicit trafficking in nuclear materials is the strict application of the measures of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Material in the countries of their origin — that is, in the countries where the nuclear materials get into the hands of unauthorized persons. UN ونرى أن أكثر أنواع الحماية فعالية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية هو التطبيق الصارم لتدابير النظام الحكومي للمسؤولية عن المواد النووية ومراقبتها في بلدان مصدرها - أي في البلدان التي تقع فيها المواد النووية في أيدي أشخاص غير مأذون لهم بذلك.
    CITMA resolution No. 2/2004, on rules for accounting and control of biological material, equipment and related technology sets up the State System of accounting and control, whose objectives include establishing an internal control mechanism for biological agents, equipment and related technology. UN ينص قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 2/2004 بشأن القواعد المتعلقة بحصر المواد والمعدات البيولوجية وما يتصل بها من تكنولوجيات ومراقبتها، على إنشاء النظام الحكومي للحصر والرقابة الذي تشمل أهدافه وضع آلية للرقابة الداخلية على العوامل والمعدات البيولوجية وما يتصل بها من تكنولوجيات.
    These, in turn, are regulated by resolution No. 32/2003 establishing rules for the implementation of the State System of Accounting for and Control of Chemical Material covered by the Chemical Weapons Convention, the granting of licences and permits and the processing of information. UN وهذه الأخيرة تنظمها أحكام القرار رقم 32/2003 الذي ينص على القواعد المتعلقة بتطبيق النظام الحكومي لحصر المواد الكيميائية المشمولة باتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومراقبة تلك المواد، ومنح التراخيص والأذونات وتجهيز المعلومات.
    9. The head of the Department of Safeguards, in a keynote address to the Institute of Nuclear Materials Management at its fifty-second annual meeting, on 18 July 2011, noted that the level of cooperation with the State System of accounting for and control of nuclear material was a key factor in the effectiveness of safeguards implementation in a State. UN 9 - وأشار رئيس إدارة الضمانات، في كلمة رئيسية موجهة إلى معهد إدارة المواد النووية في اجتماعه السنوي الثاني والخمسين الذي عُقد في 18 تموز/يوليه 2011، إلى أن مستوى التعاون مع النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية عامل رئيسي في تنفيذ الضمانات بفعالية في أي دولة.
    The report notes the advanced level of development and operational efficacy of the State System of accounting for and control of nuclear materials. UN ويلاحظ التقرير المستوى العالي لتقدم نظام الدولة الخاص بحصر ومراقبة المواد النووية وفعاليته العملية.
    472. the State System of continuous education in Uzbekistan includes the following: UN 472 - يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان ما يلي:
    This training focused in particular on the State System of accounting for and control of nuclear materials. UN وركز هذا التدريب بوجه خاص على نظام الدولة للمحاسبة على المواد النووية والسيطرة عليها.
    The Law established the State System of physical protection, the design basis threat, and the physical security regime for nuclear facilities, radioactive waste and radiation sources. UN وينص القانون على إنشاء نظام حكومي للحماية المادية، وخطة التهديد الأساسي، ونظام الأمن المادي للمنشآت النووية، والنفايات المشعة ومصادر الإشعاع.
    During this transitional period, our Republic has basically preserved the State System of training specialist personnel. UN وخلال الفترة الانتقالية، تحتفظ جمهوريتنا عموما بنظام الدولة لتدريب الموظفين المتخصصين.
    5. The list of reciprocally delegated powers shall be given consideration in the light of the democratic processes which accompanied the collapse of the USSR and the need to refashion the State System of Abkhazia, in a new and genuinely democratic form, as dictated by international standards of constitutionalism for a State with a complex State organization. UN ٥ - ينظر في قائمة السلطات الممنوحة بالتناوب على ضوء العمليات الديمقراطية التي رافقت انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والحاجة إلى إعادة تشكيل نظام دولة أبخازيا، في شكل جديد وديمقراطي أصيل، حسبما تمليه المعايير الدولية الدستورية بالنسبة لدولة ذات تنظيم معقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus