"the state which has committed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة التي ارتكبت
        
    • للدولة التي ارتكبت
        
    • الدولة التي ترتكب فعلا
        
    • الدولة المرتكبة
        
    Where several States are injured by the same internationally wrongful act, each injured State may separately invoke the responsibility of the State which has committed the internationally wrongful act. UN عندما تتضرر عدة دول من نفس الفعل غير المشروع دولياً، يجوز لكل دولة مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    Where several States are injured by the same internationally wrongful act, each injured State may separately invoke the responsibility of the State which has committed the internationally wrongful act. UN عندما تتضرر عدة دول من نفس الفعل غير المشروع دوليا، يجوز لكل دولة مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    Where several States are injured by the same internationally wrongful act, each injured State may separately invoke the responsibility of the State which has committed the internationally wrongful act. UN عندما تتضرر عدة دول من نفس الفعل غير المشروع دوليا، يجوز لكل دولة مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    the State which has committed the internationally wrongful act may not invoke the provisions of its internal law as justification for the failure to provide full reparation. " UN " 4 - لا يجوز للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا أن تحتج بأحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الجبر بالكامل " .
    (b) Extreme economic or political coercion designed to endanger the territorial integrity or political independence of the State which has committed the internationally wrongful act; UN (ب) الإكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا للخطر؛
    Chapter II. Rights of the injured State and obligations of the State which has committed an internationally wrongful act UN الفصل الثاني - حقوق الدولة المضرورة والتزامات الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا
    In most cases of human rights violations, States will act in favour of victims who are nationals of the State which has committed the wrongful act. UN وفي معظم حالات انتهاكات حقوق الإنسان، تتصرف الدول لصالح الضحايا الذين هم رعايا الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع.
    The onerousness of the consequences to be faced by the State which has committed a crime is particularly evident with regard to guarantees of non repetition. UN وفداحة النتائج التي يتعين أن تواجهها الدولة التي ارتكبت جناية تتضح بصورة خاصة فيما يتعلق بضمانات عدم التكرار.
    Where two or more States are injured by the same internationally wrongful act, each injured State may on its own account invoke the responsibility of the State which has committed the internationally wrongful act. UN إذا أضيرت دولتان أو اكثر من نفس الفعل غير المشروع دوليا، جاز لكل دولة أن تتمسك بالأصالة عن نفسها بمسؤولية الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    (b) not to render aid or assistance to the State which has committed the breach in maintaining the situation so created; UN (ب) عدم تقديم المعونة أو المساعدة إلى الدولة التي ارتكبت الانتهاك للإبقاء على الحالة التي نشأت على هذا النحو؛
    2. the State which has committed an internationally wrongful act is under an obligation: UN 2 - يقع على عاتق الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا التزام بأن:
    Such procedure should notably be envisaged as a compulsory one, in the sense that it could be initiated by unilateral application by any one of the parties to the dispute, including, of course, the State which has committed or is committing the international crime. UN ويجدر تصور مثل هذا اﻹجراء باعتباره إجراءاً إلزامياً بمعنى أنه يمكن مباشرته بموجب طلب يُقدم من جانب واحد من قبل أي طرف من أطراف النزاع بما في ذلك بالطبع الدولة التي ارتكبت أو ترتكب الجناية الدولية.
    120. Chapter II is presently entitled " Rights of the Injured State and Obligations of the State which has committed an Internationally Wrongful Act " . UN 120- العنوان الحالي للفصل الثاني هو " حقوق الدولة المضرورة والتزامات الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا " .
    1. The injured State is entitled to obtain from the State which has committed an internationally wrongful act compensation for the damage caused by that act, if and to the extent that the damage is not made good by restitution in kind. UN 1 - يحق للدولة المضرورة أن تحصل من الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا على تعويض مالي عن الضرر الناجم عن ذلك الفعل، إذا لم يصلح الرد العيني الضرر تماما وبالقدر اللازم لتمام الإصلاح.
    " It is a well-established rule of international law that an injured State is entitled to obtain compensation from the State which has committed an internationally wrongful act for the damage caused by it. UN " إن حق الدولة المتضررة في أن تحصل من الدولة التي ارتكبت فعلاً غير مشروع دولياً على تعويض مالي عن الضرر الذي تسببت فيه هو قاعدة لا جدال فيها في القانون الدولي.
    (b) not to render aid or assistance to the State which has committed the crime in maintaining the situation so created; UN (ب) عدم تقديم المعونة أو المساعدة إلى الدولة التي ارتكبت الجناية في الإبقاء على الحالة التي وجدت على هذا النحو؛
    (b) Extreme economic or political coercion designed to endanger the territorial integrity or political independence of the State which has committed an internationally wrongful act; UN )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر؛
    (b) Extreme economic or political coercion designed to endanger the territorial integrity or political independence of the State which has committed an international wrongful act; UN )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر؛
    Article 14, after all, prohibited " extreme economic or political coercion designed to endanger the territorial integrity or political independence of the State which has committed an internationally wrongful act " , while article 13 stated clearly that such measures would not be permitted. UN وتحظر المادة ١٤، على كل حال، " اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر " ، بينما تنص المادة ١٣ بوضوح على عدم السماح بهذه التدابير.
    Chapter II. Rights of the injured State and obligations of the State which has committed an internationally wrongful act UN الفصل الثاني - حقـوق الدولـة المضـرورة والتزامـات الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا
    (a) submit a reasoned request calling upon the State which has committed the act alleged to be internationally wrongful to fulfil its obligations; UN )أ( توجيه طلب معلل تدعو فيه الدولة المرتكبة للفعل الذي ادعت أنه غير مشروع دوليا إلى الوفاء بالتزاماتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus