"the statement of claim" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيان المطالبة
        
    • بيان الدعوى
        
    • وبيان الادعاء
        
    • وبيان المطالبة
        
    • وبيان الإدعاء
        
    • لبيان المطالبة
        
    • بيان مطالبتها
        
    • ببيان لأوجه الإدعاء
        
    • ببيان الدعوى
        
    • بيان الادعاء
        
    • بيان المطالبات
        
    • صحيفة الدعوى
        
    • عريضة المطالبة
        
    • وكشف مطالبة
        
    • ببيان المطالبة
        
    In the statement of claim, the Claimant alleges that: UN وتدعي الجهة المطالِبة في بيان المطالبة بما يلي:
    However, in the statement of claim, Hasan stated that the machinery and equipment was kept in Iraq to be used if new work was to be undertaken. UN إلا أن شركة حسن أفادت في بيان المطالبة أن الآلات والمعدات تُركت في العراق لاستخدامها في حال الاضطلاع بأعمال جديدة.
    In the statement of claim, Kiska stated that it was the nominated sub-contractor of the Ministry of Irrigation and Agriculture of Iraq. UN وأفادت شركة كيسكا في بيان المطالبة أنها كانت المتعاقد من الباطن المعين لوزارة الري والزراعة العراقية.
    The draft rules already anticipate amendments to the statement of claim, statement of defence and any counterclaim. UN وقد تناولت مشاريع القواعد بالفعل تعديلات بيان الدعوى وبيان الدفاع وأي دعوى مضادة.
    Bad debts While the claim form and the statement of claim stated the total amount claimed in United Arab Emirates dirhams, various parts of the claim were incurred in currencies other than United Arab Emirates dirhams. UN 123- وفي حين أن استمارة المطالبة وبيان المطالبة يبينان مجموع المبلغ المطالب بتعويضه بدراهم الإمارات العربية المتحدة، فإن مختلف أجزاء المطالبة تم تكبدها بعملات غير دراهم الإمارات العربية المتحدة.
    In addition, claimants were instructed to include in the statement of claim the following particulars: UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُوعز إلى أصحاب المطالبات أن يدرجوا في بيان المطالبة التفاصيل التالية:
    Not all of this paperwork was submitted with the statement of claim. UN ولم يقدم هذا العمل الورقي كله مع بيان المطالبة.
    the statement of claim does not explain any of the circumstances under which the payments were made. UN ولا يفسر بيان المطالبة أياً من الظروف التي قُدمت هذه المدفوعات في ظلها.
    In addition, claimants were instructed to include in the statement of claim the following particulars: UN وفضلاً عن ذلك أوعز إلى الجهات المطالبة أن تضمن بيان المطالبة التفاصيل التالية:
    Claimants were instructed to include in the statement of claim the following particulars: UN كما طلب إلى المطالبين إدراج التفاصيل التالية في بيان المطالبة:
    In the statement of claim, Polservice asserted that due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it had to evacuate its workers from Iraq. UN وتؤكد الشركة في بيان المطالبة أنها اضطرت إلى إجلاء موظفيها من العراق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Chiyoda states in the statement of claim that it provided the performance bond to SCOP in accordance with the contract. UN وتعلن شيودا في بيان المطالبة أنها قدمت ضمان الأداء إلى الشركة العامة طبقاً للعقد.
    The Panel observes that, in a few cases, there were discrepancies between the total amount asserted by the claimant in the claim form and the sum of the individual loss items stated by the claimant in the statement of claim. UN ويشير الفريق إلى وجود اختلافات، في بعض الحالات، بين المبلغ الإجمالي الذي أورده صاحب المطالبة في استمارة المطالبة ومجموع فرادى بنود الخسائر التي ذكرها صاحب المطالبة في بيان المطالبة.
    Additionally, while the claim forms stated the claim amounts in United States dollars, the interim calculations in the statement of claim were made partly in United States dollars, and partly in Iranian rials and British pounds. UN وبالإضافة إلى ذلك، بينما وردت المبالغ المطالب بها في استمارات المطالبات بدولارات الولايات المتحدة، وردت الحسابات المؤقتة في بيان المطالبة بدولارات الولايات المتحدة في جزء منها، وفي جزء آخر بالريالات الإيرانية والجنيهات البريطانية.
    That being the aim, a provision should be added stating that, if not all of the documents could be submitted, the statement of claim should be accompanied by a justification or explanation. UN ولما كان ذلك هو القصد، فإنه ينبغي إضافة نص يذكر أنه في حالة عدم التمكُّن من تقديم جميع المستندات، يجب أن يكون بيان الدعوى مشفوعاً بتبرير أو تفسير لذلك.
    One case was resolved by a final judgement by a dismissal of the statement of claim in civil litigation. UN وقُضي في إحداها بحكم نهائي برد بيان الدعوى في التقاضي المدني.
    Procedural Order No. 1 directed the secretariat to send to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, the statement of claim and related exhibits, for each of the claims in the fourth " F4 " instalment, including for claim No. 5000454. UN وبموجب هذا الأمر الإجرائي ، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن ترسل إلى العراق نسخاً من ملفات المطالبات، تتألف من استمارة المطالبة، وبيان المطالبة وما يتصل بها من مستندات، وذلك لكل مطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " ، بما فيها المطالبة رقم 5000454.
    The notification shall be accompanied by the written notification of the claimant party, the statement of claim and the supporting documents referred to in paragraph 1 above. UN ويكون الإخطار مصحوباً بالإخطار الكتابي الصادر عن الطرف المدعي وبيان الإدعاء والوثائق الداعمة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    According to the statement of claim of Lavcevic: UN ووفقا لبيان المطالبة المقدم من شركة لافسيفتش:
    The Claimant seeks compensation for increased costs that it calculated to be SAR 35,310,070 in the statement of claim. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن زيادة التكاليف التي قدّرت قيمتها بمبلغ 070 310 35 ريالاً سعودياً في بيان مطالبتها.
    The written notification of the claimant Party shall be accompanied by the statement of claim and the supporting documents referred to in paragraph 1 above. UN ويكون الإخطار المكتوب المقدم من الطرف المدعي مصحوبا ببيان لأوجه الإدعاء والوثائق المؤيدة المشار إليها في الفقرة 1 آنفا.
    3. A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim. UN 3- تُرفَق ببيان الدعوى نسخة من أي عقد أو صك قانوني آخر نشأ النـزاع عنه أو بشأنه، ونسخة من اتفاق التحكيم.
    Also, a notice in the statement of claim filed with the court suffices. UN كما يكفي إشعار في بيان الادعاء المودع لدى المحكمة.
    The Panel finds that the statement of claim constitutes the most accurate statement of TPL's claim. UN يرى الفريق أن بيان المطالبات يتضمّن أدقّ مطالبات لافوري.
    The Court agreed with the claimant that the reference to the arbitration agreement in the statement of claim and the absence of the respondent's counterargument can indeed be considered an arbitration agreement. UN واتفقت المحكمة مع المدَّعِي على أنَّ الإشارة إلى اتفاق التحكيم في صحيفة الدعوى وعدم اعتراض المدَّعَى عليه على هذه الإشارة يمكن بالفعل اعتبارهما اتفاق تحكيم.
    126. In summary causes (involving actions of value from Pound750 to Pound1,500) in the sheriff court the statement of claim is incorporated in the summons. UN 126- وفي القضايا الجزئية (التي تنطوي على مبالغ تتراوح قيمتها بين 750 إلى 500 1 جنيه إسترليني) المنظورة في محاكم عامل الملكة، يتم تضمين عريضة المطالبة في أوامر الحضور.
    By its second procedural order dated 31 January 2001, the Panel instructed the secretariat to transmit a copy of the original claim files (consisting of the claim form, the statement of claim and all supporting documents) filed by all fifteenth instalment claimants with claims greater than KWD 30 million (approximately USD 100 million) to the Government of Iraq. UN 21- وفي أمره الإجرائي الثاني المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2001، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تحيل إلى حكومة العراق نسخة من ملفات المطالبات الأصلية (المؤلفة من استمارة مطالبة وكشف مطالبة وجميع المستندات الداعمة) المقدمة من جميع أصحاب المطالبات من الدفعة الخامسة عشرة الذين تزيد قيمة مطالباتهم من حكومة العراق عن 30 مليون دينار كويتي (حوالي 100 مليون دولار).
    The report of PIC's consultants was annexed to the statement of claim and was incorporated by reference. UN وأُرفق تقرير الخبراء الاستشاريين ببيان المطالبة وأصبح جزءاً منه بحكم إرفاقه به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus