"the states of the regions concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول المناطق المعنية
        
    • دول المنطقة المعنية
        
    • الدول والمناطق المعنية
        
    • الدول الواقعة في الأقاليم المعنية
        
    We maintain that their success is to be found in their establishment on the basis of agreements freely reached among the States of the regions concerned. UN ونرى أن نجاحها يكمن في إنشائها على أساس اتفاقات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بمحض إرادتها.
    Pakistan has always supported the creation of nuclear-weapon-free zones in accordance with arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN إن باكستان ظلت دائما تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا لترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    We welcome efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, and call for cooperation and broad consultation in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وإننا نرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل مناطق العالم، وندعو إلى التعاون والتشاور الواسع النطاق من أجل التوصل إلى اتفاقات بطريقة حرة فيما بين دول المناطق المعنية.
    Pakistan supports the creation of nuclear-weapon-free-zones freely arrived at among the States of the regions concerned. UN تؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم التوصل إليه بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    We have always supported the creation of nuclear-weapon-free zones in accordance with arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN ولقد أيدنا دائما إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية عملا بالترتيبات التي توصلت إليها طوعا الدول والمناطق المعنية.
    In this regard, the Group welcomes the efforts aimed at establishing other nuclear-weapon-free zones worldwide and calls for cooperation and broad consultation among the States of the regions concerned to conclude agreements establishing such zones. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، وتدعو إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع فيما بين الدول الواقعة في الأقاليم المعنية من أجل إبرام اتفاقات إنشاء هذه المناطق.
    We welcome efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and call for cooperation and broad consultation in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وندعو إلى التعاون والتشاور الواسع بغية تحقيق اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    The African Group reiterates its support for the concept of internationally recognized nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وتكرر المجموعة الأفريقية تأكيد تأييدها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية مع دول المناطق المعنية.
    The Group welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and calls for cooperation and broad consultations in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وترحب المجموعة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل مناطق العالم، وتدعو إلى التعاون وإجراء مشاورات واسعة تحقيقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها بإرادة حرة ما بين دول المناطق المعنية.
    In that regard, we welcome the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    In this regard, we welcome the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    We believe that the establishment of more nuclear-weapon-free zones in different regions of the world on the basis of arrangements freely arrived at by the States of the regions concerned constitutes an important disarmament measure and thereby enhances regional and global peace and security. UN ونعتقد أن إنشاء المزيد من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم على أساس الترتيبات التي توصلت إليها بحرية دول المناطق المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وبالتالي يُعزز السلــم واﻷمــن على الصعيديـن اﻹقليمي والعالمي.
    To welcome the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and call for cooperation and consultations in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، والدعوة إلى التعاون والتشاور من أجل إبرام اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    The African Group reiterates its support for the concept of internationally recognized nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وتكرر المجموعة تأكيد دعمها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمقامة على أساس ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Pakistan has always supported the creation of nuclear-weapon-free zones in accordance with arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN لقد دأبت باكستان على تأييد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا لترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    83. Japan supports the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at by the States of the regions concerned and on the condition that the establishment of such zones would contribute to regional stability and security. UN 83 - تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بكامل حريتها، شريطة أن يُسهم إنشاء هذه المناطق في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    3. Welcomes and encourages the efforts to establish new nuclear-weapon-free zones in different parts of the world on the basis of agreements or arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned, which is an effective measure for limiting the further spread of nuclear weapons geographically and contributes to the cause of nuclear disarmament; UN 3 - ترحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في أنحاء مختلفة من العالم، بناء على اتفاقات أو ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بمحض إرادتها، مما يعد تدبيرا فعالا للحد من زيادة انتشار الأسلحة النووية جغرافيا ويسهم في قضية نزع السلاح النووي، وتشجع تلك الجهود؛
    1. Japan supports establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at by the States of the regions concerned and on the condition that the establishment of such zones would contribute to regional stability and security. UN ومن المهم أن تُنشأ تلك المناطق استنادا إلى اتفاقات يجري التفاوض بشأنها بحرّية فيما بين دول المنطقة المعنية وبحيث تشمل آليات للتعاون بين الدول الأطراف والموقعة بما يضمن الالتزام الجاد من جانب البلدان بتحقيق هذا الهدف.
    They also supported proposals to establish internationally recognized nuclear-weapon-free zones in parts of the world where they do not exist, such as the Middle East and South Asia, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned as a measure towards the strengthening of the nuclear non-proliferation regime and to realizing the objectives of nuclear disarmament. UN كما أيدت الدول المقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دولياً في اﻷنحاء من العالم التي لا توجد فيها هذه المناطق مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، وذلك على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية كإجراء يستهدف تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي.
    " 21. Reaffirms the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear non-proliferation regime and contributes towards realizing the objective of nuclear disarmament; UN " 21 - تؤكد من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي معترف بها دوليــا علــى أســاس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يدعم السلام والأمـن العالميين والإقليميين، ويعزز نظام عدم الانتشار ويسهم فــي تحقيق هدف نزع السـلاح النووي؛
    The African Group reiterates its support for the concept of internationally recognized nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على دعمها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة على أساس التدابير التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول والمناطق المعنية.
    In this regard, the Group welcomes the efforts aimed at establishing other nuclear-weapon-free zones worldwide and calls for cooperation and broad consultation among the States of the regions concerned to conclude agreements establishing such zones. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، وتدعو إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع فيما بين الدول الواقعة في الأقاليم المعنية من أجل إبرام اتفاقات إنشاء هذه المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus