"the states or international organizations concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول أو المنظمات الدولية المعنية
        
    This question concerns the combined legal effects of a reservation and the reactions it has prompted, and is to some extent separate from that of the intention of the States or international organizations concerned. UN فهذه المسألة تتعلق بالآثار القانونية المركبة المترتبة على تحفظ ما وعلى ردود الفعل التي أثارها وهي مسألة مستقلة جزئياً عن مسألة نية الدول أو المنظمات الدولية المعنية.
    A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority. UN وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن.
    This question concerns the combined legal effects of a reservation and the reactions it has prompted, and is to some extent separate from that of the intention of the States or international organizations concerned. UN فهذه المسألة تتعلق بالآثار القانونية المركبة المترتبة على تحفظ ما وعلى ردود الفعل التي أثارها وهي مسألة مستقلة جزئياً عن مسألة نية الدول أو المنظمات الدولية المعنية.
    A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority. UN وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن.
    The second paragraph, however, acknowledges that, as an exception to the principle arising from these two guidelines, the conduct of the States or international organizations concerned may be considered, depending on the circumstances, as constituting approval of, or opposition to, the interpretative declaration. UN أما الفقرة الثانية فتقر بأنه، استثناءً لهذا المبدأ عن المبدأ المتمخض عن المبدأين التوجيهيين المذكورين، فإن تَصَرُّف الدول أو المنظمات الدولية المعنية قد يعادل، حسب الظروف، سواءً الموافقة على الإعلان التفسيري أم الاعتراض عليه.
    Paragraph 2, however, acknowledges that, as an exception to the principle arising from these two guidelines, the conduct of the States or international organizations concerned may be considered, depending on the circumstances, as constituting approval of, or opposition to, the interpretative declaration. UN أما الفقرة الثانية فتقر بأنه، استثناءً لهذا المبدأ عن المبدأ المتمخض عن المبدأين التوجيهيين المذكورين، فإن تَصَرُّف الدول أو المنظمات الدولية المعنية قد يعادل، حسب الظروف، سواءً الموافقة على الإعلان التفسيري أم معارضته.
    55. It should be noted that the commentaries to this guideline in the relevant report of the International Law Commission as well as the thirteenth report of the Special Rapporteur establish that " A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority " . UN 55 - وينبغي ملاحظة أن شرح هذا المبدأ التوجيهي في تقرير لجنة القانون الدولي ذي الصلة وكذلك في تقرير المقرر الخاص الثالث عشر ينص على أن " تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus