"the states parties agreed to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافقت الدول الأطراف على
        
    • اتفقت الدول الأطراف على
        
    • الدول الأطراف توافق على
        
    Accountability will be assessed in the consideration of these reports that the States Parties agreed to submit. UN وسيتم تقييم هذه المكاشفة عند النظر في هذه التقارير التي وافقت الدول الأطراف على تقديمها.
    The States Parties agreed, to that end, on the value of the following: UN لهذا الغرض، وافقت الدول الأطراف على أهمية ما يلي:
    The States Parties agreed, to that end, on the value of the following: UN ولهذا الغرض، وافقت الدول الأطراف على أهمية ما يلي:
    In addition, the States Parties agreed to designate Ambassador Susan Eckey of Norway President of the Second Review Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الدول الأطراف على تعيين سفيرة النرويج السيدة سوزان إيكي رئيسة للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to hold annually, until the Third Review Conference, a Meeting of the States Parties. UN وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن تعقد اجتماعاً سنوياً للدول الأطراف، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    The States Parties agreed, to that end, on the value of the following: UN لهذا الغرض، وافقت الدول الأطراف على أهمية ما يلي:
    Accountability will be assessed in the consideration of these reports that the States Parties agreed to submit. UN وستُقَّيم المسألة عند النظر في هذه التقارير التي وافقت الدول الأطراف على تقديمها.
    Accountability will be assessed in the consideration of these reports that the States Parties agreed to submit. UN وستُقَّيم المسألة عند النظر في هذه التقارير التي وافقت الدول الأطراف على تقديمها.
    12. At the Second Review Conference, the States Parties agreed to proceed with an evaluation of the ISU. UN 12- وخلال المؤتمر الاستعراضي الثاني، وافقت الدول الأطراف على إجراء تقييم للوحدة.
    12. At the Second Review Conference, the States Parties agreed to proceed with an evaluation of the ISU. UN 12- وخلال المؤتمر الاستعراضي الثاني، وافقت الدول الأطراف على إجراء تقييم للوحدة.
    10. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to encourage and support the universalization efforts of all relevant partners, including international, regional and non-governmental organizations. UN 10- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع ودعم الجهود التي يبذلها جميع الشركاء المعنيين لإضفاء طابع عالمي على الاتفاقية، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية.
    14. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to condemn and continue to discourage in every possible way any production, transfer and use of anti-personnel mines by any actor. UN 14- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على إدانة أي إنتاج أو نقل أو استعمال للألغام المضادة للأفراد من قبل أي جهة فاعلة، ومواصلة تثبيط ذلك بكل الطرق الممكنة.
    15. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to encourage States not parties, particularly those that have professed support for the humanitarian objectives of the Convention, to participate in the work of the Convention. UN 15- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على تشجيع الدول غير الأطراف، ولا سيما تلك التي أعلنت عن دعمها للأهداف الإنسانية للاتفاقية، على المشاركة في عمل الاتفاقية.
    Mr. BORISOVAS (Lithuania) said that, if the States Parties agreed to begin negotiations on a legally binding international instrument, they should consider the lessons learnt from the implementation of other instruments of international humanitarian law, including the Convention itself and its protocols, and from the broader domain of mine action. UN 24- السيد بوريسوفاس (ليتوانيا) قال إنه إذا وافقت الدول الأطراف على الشروع في مفاوضات بشأن صك دولي ملزماً قانوناً، فيتعين عليها أن تراعي الدروس المستخلصة من تنفيذ صكوك أخرى للقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الاتفاقية نفسها وبروتوكولاتها، وأن تراعي المجال الأوسع للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    16. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to continue promoting universal observance of the Conventions' norms by condemning and taking appropriate steps to end the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines by armed non-State actors. UN 16- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على مواصلة تعزيز الالتزام العالمي بقواعد الاتفاقية عن طريق إدانة استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدول، واتخاذ الخطوات الملائمة لمنع ذلك.
    In this connection, the States Parties agreed to provide a specific, timely response to any compliance concern alleging a breach of their obligations under the Convention. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الدول الأطراف على أن تقدم ردوداً محددة وفي الوقت المناسب بشأن أي قلق يثار بخصوص زعم مخالفة التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, 1976, the States Parties agreed to be bound by a number of " fundamental principles " laid down in article 2, including " [m]utual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations " . UN وفي معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، لعام 1976، اتفقت الدول الأطراف على أن تلتزم بعدد من ' ' المبادئ الأساسية`` المنصوص عليها في المادة 2، ومنها ' ' الاحترام المتبادل لاستقلال كل الأمم وسيادتها والمساواة بينها وسلامتها الإقليمية وهويتها الوطنية``.
    At the Sixth Meeting, the States Parties agreed to hold the Seventh Meeting of the States Parties in Geneva from 18 to 22 September 2006. UN وفي الاجتماع السادس، اتفقت الدول الأطراف على عقد الاجتماع السابع للدول الأطراف في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006.
    230. When the States Parties agreed to mandate the establishment of the ISU, they agreed to assure that, on a voluntary basis, they would provide the resources necessary for the operations of the unit. UN 230- وعندما اتفقت الدول الأطراف على طلب إنشاء وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، وافقت على أنها ستقدم، على أساس طوعي، الموارد اللازمة لعمليات هذه الوحدة.
    92. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to ensure the inclusion and full and active participation of mine victims and their representative organisations as well as other relevant stake holders in victim assistance related activities. UN 92- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على إدماج ضحايا الألغام والمنظمات التي تمثلهم والجهات المعنية الأخرى في الأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا وكفالة مشاركتهم الفعالة.
    150. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to support the efforts of the President and Coordinating Committee to ensure effective preparations and conduct of meetings of the Convention. UN 150- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على دعم الجهود التي يبذلها الرئيس ولجنة التنسيق لضمان الإعداد لاجتماعات الاتفاقية وتسيير أعمالها بفعالية.
    He took it that the States Parties agreed to the draft text. UN وقال إنه سيعتبر أن الدول الأطراف توافق على مشروع النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus