Switzerland recognizes the right of all the States parties to the NPT to utilize nuclear energy for civilian purposes. | UN | وتعترف سويسرا بحق جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي في استخدام الطاقة النووية لأغراض مدنية. |
We also believe that it would not be justifiable to limit the issue of nuclear disarmament to the efforts of the States parties to the NPT. | UN | ونعتقد أيضا أنه لن يكون هناك ما يبرر اقتصار مسألة نزع السلاح النووي على جهود الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
The European Union believes that the principles established at the Conference should be adhered to and that all the practical steps agreed by the States parties to the NPT should be fully implemented. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن المبادئ التي أُقرت في المؤتمر ينبغي الالتزام بها وأن جميع التدابير العملية التي اتفقت عليها الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تنفذ تنفيذا كاملا. |
The inalienable rights of the States parties to the NPT must also be respected without any discrimination. | UN | ويجب أيضا احترام الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بدون أي تمييز. |
The Ministers of the States parties to the NPT commended the Chairmanship of H.E. Libran N. Cabactulan of the Philippines, of the 2010 NPT Review Conference and the active engagement of NAM States Parties to the Treaty in its deliberations. | UN | 165 - أثنى وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي على رئاسة معالي ليبران ن. |
It clearly demonstrates that all the States parties to the NPT are seriously committed to the realization of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وهو يبرهن بوضوح على التزام جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار جدّيا بتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
41. the States parties to the NPT should implement the entire 2010 action plan. | UN | 41 - وقال إن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تنفذ خطة عمل عام 2010 برمّتها. |
We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by the 2010 NPT Review Conference. | UN | ونحن ملتزمون ببلوغ هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، حسبما دعت إليه الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعاد المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 التأكيد عليه. |
We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by their 2010 Review Conference. | UN | ونحن ملتزمون بتحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفقاً لما طالبت به الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعادت التأكيد عليه في مؤتمرها الاستعراضي لعام 2010. |
However, the States parties to the NPT cannot choose to selectively apply the outcomes of the Treaty-based system that suit them in particular circumstances or at a given time. | UN | إلا أن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لا يجوز لها أن تطبق بشكل انتقائي نتائج النظام المبني على المعاهدة التي تلائمها في ظروف معينة أو في وقت معين. |
Along those lines, we are of the view that the States parties to the NPT should encourage all countries outside the regime to join the Treaty. | UN | ومن هذا المنطلق نرى أن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تشجع جميع البلدان التي خارج هذا النظام على الانضمام إلى المعاهدة. |
the States parties to the NPT should work towards a fair balance between mutual obligations and responsibilities under the Treaty, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons. | UN | وإن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تعمل من أجل توازن منصف بين الواجبات المتبادلة والمسؤوليات التي تفرضها المعاهدة، بهدف تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
the States parties to the NPT recently approached this issue afresh, and there is now optimism that such arrangements will be positively addressed within the context of the NPT. | UN | وتطرقت الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مؤخرا إلى هذه المسألة من جديد، ويسود تفاؤل الآن بأنه سيجري التصدي بشكل إيجابي لهذه الترتيبات في سياق معاهدة عدم الانتشار. |
In that context, the achievements made at the 2000 Review Conference of the States parties to the NPT constitute important decisions by the States parties to realize the aspirations to promote nuclear disarmament. | UN | وفي هذا السياق، تشكل الإنجازات التي تحققت في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 قرارات هامة اتخذتها الدول الأطراف لتحقيق الآمال في تعزيز نزع السلاح النووي. |
Our objections to the final document of the 2000 Review Conference of the States parties to the NPT are well known. | UN | إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما. |
9. the States parties to the NPT should consider the establishment of a collective and systematic response mechanism for the withdrawal. | UN | 9- ينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تنظر في إنشاء آلية جماعية ومنهجية للرد على الانسحاب. |
The Ministers of the States parties to the NPT, while reaffirming the package of agreements of the 1995 Review and Extension Conference of the NPT and the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT, expressed their disappointment at the inability of the 2005 Review Conference of the NPT to agree on substantive recommendations. | UN | 86 - وإذ أكد مجددا وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار مجموعةَ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في عام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2000، فقد أعربوا عن خيبة أملهم إزاء عدم توصل مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 إلى اتفاق بشأن توصيات موضوعية. |
The Ministers of the States parties to the NPT called upon the NWS to implement their commitments not to use or threaten to use nuclear weapons against non-NWS parties to the Treaty or NWFZs at any time or under any circumstances, pending the conclusion of a legally binding instrument on security assurances. | UN | 87 - ودعا وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار الدولَ الحائزة للأسلحة النووية إلى تنفيذ التزاماتها بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف، إلى حين إبرام صك ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية. |
the States parties to the NPT held last spring the second session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the parties to the NPT, in which balanced and active discussions took place and an increased number of national reports were submitted, thus helping to enhance mutual understanding and transparency among States parties. | UN | وعقدت الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الربيع الماضي الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في المعاهدة لعام 2005، وهي الدورة التي جرت فيها مناقشات متوازنة ونشطة وقُدم فيها عدد متزايد من التقارير الوطنية، مما ساعد على تعزيز التفاهم المشترك والشفافية بين الدول الأطراف. |
62. It was time for the States parties to the NPT to adapt to circumstances and do business differently: the strengthened review process of the past decade was no longer sufficient to promote full implementation of the Treaty. | UN | 62 - وأردف قائلا إن الوقت حان لتتأقلم الدول الأطراف في المعاهدة مع الظروف وتتعامل بشكل مختلف: فعملية الاستعراض المعززة في العقد الماضي لم تعد كافية لتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
82. The Heads of State or Government of the States parties to the NPT welcomed the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty. | UN | 82 - رحب رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في معاهدة حضر الانتشار بنتائج بالمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأعضاء في المعاهدة. |
Pakistan endorses the significance of the decision adopted by the Review and Extension Conference of the States parties to the NPT to extend the Treaty indefinitely. | UN | وباكستان تؤيد مغزى القرار الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |