"the states parties to the treaty on" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدول الأطراف في معاهدة
        
    • الدول الأطراف في معاهدة
        
    • مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة
        
    • مؤتمر اﻷطراف في معاهدة
        
    • لدول أطراف في معاهدة
        
    • ﻷطراف معاهدة
        
    • لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة
        
    • للدول الأعضاء في معاهدة
        
    Consequently, Botswana associates itself with the outcome of the 2010 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعليه، فإن بوتسوانا تؤيد نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1. The peaceful use of nuclear energy is the inalienable right of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - إن الاستخدام السلمي للطاقة النووية حق غير قابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The participants in the first consultative meeting of the States Parties to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia showed resolve to cooperate in every way in the disarmament process in the region. UN المشاركون في الاجتماع الاستشاري الأول للدول الأطراف في معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية أظهروا عزيمتهم على التعاون بكل طريقة ممكنة في عملية نزع السلاح في المنطقة.
    (iv) 2010 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: UN ' 4` مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010:
    It forms a fundamental part of the package agreed upon by the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1968. UN فهو يشكل جزءا أساسيا من مجموعة الإجراءات التي اتفقت عليها الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1968.
    However, we remain convinced that the draft resolution's references to documents and recommendations of the Review Conferences of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are unwarranted. UN ومع ذلك، ما زلنا على اقتناع بأنه لا يوجد مبرر لإشارات مشروع القرار إلى وثائق وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Jordan welcomes the agreement on the agenda for the 2010 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was concluded in the first Preparatory Committee meeting held in Vienna. UN ويرحب الأردن بالاتفاق على جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي أُبرمت في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الذي عُقد في فيينا.
    The good progress we all made at the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) underlines the importance which each of us attaches to this strategic issue. UN ويؤكد التقدم الطيب الذي أحرزناه جميعا في المؤتمر الاستعراض للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الأهمية التي يعلقها كل منا على هذه القضية الاستراتيجية.
    The 2000 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) included in its Final Document a number of agreed conclusions and recommendations related to nuclear disarmament. UN والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ضمّن وثيقته الختامية عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتفق بشأنها والمتعلقة بنزع السلاح النووي.
    In 2000, we applauded the successful conclusion of the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons with the adoption of the relevant plan of action. UN وفي العام 2000، رحبنا بالنتيجة الناجحة التي أسفر عنها المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مع اعتماد خطة العمل ذات الصلة.
    The successful holding earlier this year of the first meeting of the Preparatory Committee for the next Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is also worth mentioning. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الانعقاد الناجح في وقت سابق من هذا العام للجلسة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2005 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons [General Assembly resolution 55/33 D] UN المؤتمر الاستعراضي لسنة 2005 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية [قرار الجمعية العامة 55/33 دال]
    the States Parties to the Treaty on Collective Security, UN إن الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي،
    Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, second session [General Assembly resolution 55/33 D] UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    The Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) did not produce any substantive outcome. UN فمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لم يسفر عن أية نتائج موضوعية.
    In 1970, the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), under article VI of the Treaty, undertook UN ففي عام 1970، تعهدت الدول الأطراف في معاهدة عدم نشر الأسلحة النووية، بموجب المادة السادسة من المعاهدة،
    the States Parties to the Treaty on Collective Security have created the Collective Forces of Rapid Deployment of the Central Asian region. UN وقد أنشأت الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي قوات جماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى.
    IAEA initiated more stringent inspection rules in the Model Additional Protocol, but as yet only one third of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have ratified the Protocol. UN وبدأت الوكالة في الأخذ بقواعد تفتيش أكثر صرامة في البروتوكول الإضافي النموذجي، بيد أنه لم يصادق بعد على هذا البروتوكول إلا ثلث الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    During the Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the nuclear-weapon States reiterated their commitment to conclude a comprehensive ban no later than 1996. UN وخلال مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد أقصاه عام ١٩٩٦.
    The Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will be noted as a major event. UN إن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدهـا سيظـل يذكـر كحـدث رئيسـي.
    This regime is the only one with the dark record of attacking nuclear facilities of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continues to threaten to attack the IAEA-safeguarded peaceful nuclear facilities of other States in the region. UN وهذا النظام هو الوحيد الذي له سجل مظلم بمهاجمة منشآت نووية تابعة لدول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والذي يواصل التهديد بمهاجمة منشآت نووية ذات أغراض سلمية خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتابعة لدول أخرى في المنطقة.
    It has been pleasing to note the successful and constructive start this year to preparations for the sixth Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to be held in the millennium year. UN وكان من دواعـــي سرورنــا أن نلاحظ البدايـــة الناجحة والبناءة هذا العام لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر السادس ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والــــذي سيعقد سنة ألفين.
    One positive accomplishment realized by the international community in this memorable year was the successful conclusion of the 1995 Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وأحد المنجزات اﻹيجابية التي حققها المجتمع الدولي في هذه السنة التذكارية كان الاختتام الناجح لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥.
    We, the participants in the Bishkek session of the Collective Security Council of the States Parties to the Treaty on Collective Security, express our concern over the increasing manifestations of international terrorism and extremism in Central Asia. UN نحن المشاركين في دورة بيشكيك لمجلس الأمن الجماعي للدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي، نعرب عن قلقنا إزاء تزايد مظاهر الإرهاب الدولي والتطرف في وسط آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus