"the stations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحطات
        
    • بالمحطات
        
    • على المراكز التي
        
    • للمحطات
        
    • المخافر
        
    • محطات شركة
        
    • لمحطات
        
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    Just the stations near the Quad that were about to betray us. Open Subtitles فقط المحطات بالقرب من رباعية التي كانت على وشك خيانة لنا.
    All lines near the stations have been disconnected, sir Open Subtitles جميع الخطوط بالقرب من المحطات تم فصلها سيدي
    Some of the stations... and we can't predict which... will explode. Open Subtitles بعض تلكَ المحطات و لا يمكننا أنْ نخمّن أيها ستنفجر
    In Russia, more than 70 per cent of the stations have been built and certified. UN وفي روسيا، جرى بناء ما يزيد على 70 في المائة من المحطات واعتمادها.
    A table showing the abundance and coverage in each of the stations is provided in the report. UN ويتضمن التقرير جدولا يبين مدى الوفرة ونطاق كل محطة من المحطات.
    The fact that some of the stations within each national network form part of regional and global monitoring networks was reported. UN وأشير إلى أن بعض المحطات في إطار كل شبكة وطنية تشكل جزءاً من شبكات إقليمية وعالمية للرصد.
    New Zealand gave practical support to the Treaty through the stations that it contributed to the International Monitoring System. UN وتؤيد نيوزيلندا المعاهدة تأييدا عمليا من خلال المحطات التي تساهم بها في نظام الرصد الدولي.
    Some of the stations could be linked to terrorists who lived in United States territory. UN ويمكن ربط بعض هذه المحطات بإرهابيين يعيشون في أراضي الولايات المتحدة.
    Some of the stations could be linked to terrorists who lived in United States territory. UN وبعض المحطات يمكن أن تكون لها علاقة بالإرهابيين الذين يعيشون على أراضي الولايات المتحدة.
    Subsequently satellite navigation systems were used for this purpose, and the accuracy of determining the position of the stations moved into the range of 150-400 metres. UN وفيما بعد، استخدمت لهذا الغرض وسائل الملاحة الساتلية، فأصبحت دقة تحديد مواقع المحطات تتراوح بين 150 و 400 متر.
    This makes development and planning almost impossible and prevents the stations from seeking stable sources of finance. UN وتجعل هذه الحالة من التطوير والتخطيط أمراً شبه مستحيل وتمنع المحطات من التماس مصادر تمويل ثابتة.
    The data from the stations will be instantaneously transmitted to the International Data Centre established in Vienna, where they will be analysed and evaluated. UN وسوف ترسل البيانات المستمدة من المحطات أولا بأول إلى المركز الدولي للبيانات المقام في فيينا، حيث يتم تحليلها وتقييمها.
    the stations have a very high level of reliability of services. UN وتتَّسم الخدمات التي تقدمها هذه المحطات بدرجة عالية جدًّا من الموثوقية.
    the stations have a very high level of reliability of services. UN كما أن الخدمات التي تقدمها هذه المحطات على درجة عالية جداً من الموثوقية.
    An annex to the progress report contains a map showing the locations of the stations. UN ويحتوي مرفق بالتقرير المرحلي على خريطة تبين مواقع المحطات.
    There must have been at least a hundred of'em living on this island, manning the stations, building those homes, making all that ranch dressing that you like. Open Subtitles كان هناك مايقارب المئة منهم بالجزيرة يتحكمون بالمحطات ويبنون المنازل ويطبخون جميع الأكلات التي تحبها
    27D.69 The estimated requirements of $8,200, at maintenance level, would cover travel costs to Geneva and Vienna for inspections of the stations issuing the United Nations travel documents (laissez-passer) to ensure uniformity of application of policies. UN ٧٢ دال - ٩٦ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٨ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف السفر إلى جنيف وفيينا للتفتيش على المراكز التي تقوم بإصدار وثائق السفر لﻷمم المتحدة )جوازات سفر اﻷمم المتحدة( لكفالة اتساق تطبيق السياسات.
    Corresponding to the 12 UNHCR-run refugee camps in eastern Chad, 12 special Chadian-element police posts would report to the stations. UN ويقابل 12 مخيما للاجئين تديرها المفوضية في شرق تشاد 12 مركزا لعنصر الشرطة التشادية الخاصة، تابعين للمحطات.
    United Nations police have facilitated renovation of 8 police stations to provide accommodation to the Women and Juvenile Units in the stations. UN يسرت شرطة الأمم المتحدة تجديد 8 مخافر للشرطة لتوفير مكان للوحدات الخاصة بالنساء والأحداث في المخافر.
    45. In the daytime, it is also MISAB that provides security and escorts for convoys to supply fuel, a strategic product to be delivered to all the stations of PETROCA, the national petroleum products distribution company, from the Kolongo fuel depot, which is located in an area previously controlled by the former rebels. UN ٤٥ - ولا تزال البعثة حتى اﻵن تتولى إقرار اﻷمن وحراسة قوافل اﻹمداد بالنفط، وهو منتج استراتيجي، بهدف تموين جميع محطات شركة بتروكا، وهي الشركة الوطنية لتوزيع المنتجات النفطية من مركز التخزين في كولونغو الذي يقع في منطقة كان يسيطر عليها المتمردون السابقون فيما مضى.
    :: Completion of the building of basic infrastructure for the stations and posts of the Détachement intégré de sécurité (DIS) in eastern Chad UN :: استكمال بناء البنية الأساسية اللازمة لمحطات ومواقع مفرزة الأمن المتكاملة شرقي تشاد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus