"the status of investigations" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة التحقيقات
        
    • وحالة التحقيقات
        
    • سير التحقيقات
        
    • المرحلة التي بلغتها التحقيقات
        
    • بحالة التحقيقات
        
    • حالة التحقيق
        
    • وضع التحقيقات
        
    • والمرحلة التي بلغتها التحقيقات
        
    Annex III contains information about the status of investigations into those allegations. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن حالة التحقيقات في تلك الادعاءات.
    Annex II below illustrates the status of investigations into these incidents based on available information. UN ويعرض المرفق الثاني أدناه حالة التحقيقات في هذه الحوادث استناداً إلى المعلومات المتاحة.
    Annex III describes the status of investigations into those allegations. UN ويبين المرفق الثالث حالة التحقيقات في تلك الادعاءات.
    It also provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse received in 2012 and the status of investigations into those allegations. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن عدد ونوع الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التي وردت في عام 2012، وحالة التحقيقات التي أجريت بشأنها.
    They shall actively monitor the status of investigations, press for their full resolution and take action to prevent recurrences. UN وعليها أن ترصد سير التحقيقات بانتظام، والضغط من أجل تسويتها تسوية كاملة واتخاذ إجراءات للحيلولة دون تكرار الانتهاكات.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2010 and describes the initiatives taken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين المرحلة التي بلغتها التحقيقات في تلك الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويقدم وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Paragraphs 9 and 10 below provide an overview of allegations reported, and paragraphs 12 and 13 relate to the status of investigations completed during the reporting period. UN وتقدم الفقرتان 9 و 10 أدناه لمحة عامة عن الادعاءات المبلغ عنها، وتتعلق الفقرتان 12 و 13 أدناه بحالة التحقيقات المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    159. By letter of 23 November the Government referred to the status of investigations into the case of Álvaro Gómez Hurtado who was killed on 2 November in Bogotá. UN 159- وفي رسالة بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر أشارت الحكومة إلى حالة التحقيق في قضية ألفارو غوميز هورتادو الذي قتل في 2 تشرين الثاني/نوفمبر في بوغوتا.
    The working visit also allowed an opportunity for staff of the International Tribunal to discuss the Completion Strategy and for members of the visiting delegation to explain the status of investigations and trials in Serbia and Montenegro. UN وكانت زيارة العمل أيضا فرصة سانحة لموظفي المحكمة الدولية لمناقشة استراتيجية الإنجاز، وفرصة أيضا للوفد الزائر لشرح وضع التحقيقات والمحاكمات الجارية في صربيا والجبل الأسود.
    the status of investigations into incidents in Israel and the West Bank is also unclear. UN ولم توضح أيضاً حالة التحقيقات في الحوادث التي وقعت في إسرائيل وفي الضفة الغربية.
    Below, newly reported incidents are first described, followed by updates on the status of investigations previously reported. UN ويرد أدناه أولا وصف الحوادث المبلغ عنها حديثا، تليه معلومات مستكملة عن حالة التحقيقات التي سبق الإبلاغ عنها.
    Annex III describes the status of investigations into those allegations. UN ويصف المرفق الثالث حالة التحقيقات في هذه الادعاءات.
    Since the elections, the Office has conducted high-level advocacy with local, provincial and national authorities to follow up on the status of investigations and recommendations made in the reports. UN ونفذ المكتب، منذ الانتخابات، أنشطة للدعوة على مستوى رفيع مع السلطات المحلية والإقليمية والوطنية لمتابعة حالة التحقيقات والتوصيات الواردة في التقريرين.
    Lastly States concerned should be encouraged to provide information to the Human Rights Council on the status of investigations or prosecutions of allegations contained in the report of the Secretary- General. UN وينبغي في الختام تشجيع الدول على تقديم المعلومات إلى مجلس حقوق الإنسان عن حالة التحقيقات أو المحاكمات المتعلقة بالادعاءات الواردة في تقرير الأمين العام.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2006, and describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يعرض التقرير حالة التحقيقات المتعلقة بهذه الادعاءات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ويبين التقدم المحرز في إعمال معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Reports provide details on the numbers of allegations received on all types of misconduct, the status of investigations on allegations of sexual exploitation and abuse, as well as on follow-up with Member States on referred allegations of misconduct. UN وتقدم التقارير تفاصيل عن عدد الادعاءات الواردة عن وقوع جميع أنواع سوء السلوك، وحالة التحقيقات في مزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وكذلك عن المتابعة مع الدول الأعضاء بشأن ادعاءات سوء السلوك المحالة إليها.
    The Unit's website (http://cdu.unlb.org/) provides statistical information on allegations of sexual exploitation and abuse, including disaggregated data on the number of allegations received, the status of investigations and the status of referrals into allegations of misconduct referred to Member States for follow-up. UN ويقدم الموقع الشبكي التابع للوحدة (http://cdu.unlb.org) معلومات إحصائية عن ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسين، بما في ذلك بيانات مصنفة عن عدد الادعاءات الواردة، وحالة التحقيقات وحالة عمليات الإحالة بسبب سوء السلوك التي تحال إلى الدول الأعضاء من أجل متابعتها.
    They shall actively monitor the status of investigations, press for their full resolution and take action to prevent recurrences. UN وعليها أن ترصد سير التحقيقات بانتظام، والضغط من أجل تسويتها تسوية كاملة واتخاذ إجراءات للحيلولة دون تكرار الانتهاكات.
    The Mission has monitored the status of investigations into serious crimes, observed the trials of political prisoners and advocated respect for human rights, due process and the rule of law by the authorities. UN ورصدت البعثة سير التحقيقات في الجرائم الخطيرة وراقبت محاكمات المعتقلين السياسيين، ودعت السلطات إلى احترام حقوق الإنسان والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون.
    Annex III concerns the status of investigations into those allegations. As at 31 December 2009, 42 allegations of sexual exploitation and abuse involving United Nations and related personnel of entities other than the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support had been made. UN أما المرفق الثالث فيتناول المرحلة التي بلغتها التحقيقات في الادعاءات الموجهة ضد موظفي كيانات الأمم المتحدة المتهمين بممارسة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، باستثناء أفراد إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني.
    Victims and their families should, where appropriate, receive information, especially with regard to the status of investigations and the progress of the judicial processes. UN وينبغي للمجني عليهم وأسرهم، حسب الاقتضاء، الحصول على المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بحالة التحقيقات والتقدم المحرز في الإجراءات القضائية.
    The Disciplinary Unit's lack of urgency in investigating cases submitted to it, especially those concerning serious human rights violations such as arbitrary executions, torture or ill-treatment, prompted ONUSAL to ask the Office of the PNC Director-General for information on the status of investigations into cases which had been positively verified by the Human Rights Division. UN بيد أن عدم إسراع الوحدة التأديبية في التحقيق في تلك الحالات التي قدمت لها، ولا سيما تلك المتصلة بانتهاكات خطيرة لحقوق الانسان، من قبيل الاعدام التعسفي أو التعذيب أو سوء المعاملة، كان هو السبب الذي دعا البعثة إلى أن تلتمس من المدير العام للشرطة الحصول على معلومات بشأن حالة التحقيق في الحالات التي تحققت منها إيجابيا شعبة حقوق الانسان.
    The present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse received in 2013 and the status of investigations into those allegations, as well as an update on the enhanced measures for the implementation of the zero tolerance policy towards acts of sexual exploitation and abuse. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين الواردة في عام 2013، والمرحلة التي بلغتها التحقيقات في تلك الادعاءات، فضلا عن آخر المعلومات المتعلقة بالتدابير المعززة المتخذة لتنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus