"the status of the covenant in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز العهد في
        
    • وضع العهد في
        
    • مكانة العهد في
        
    • بمركز العهد في
        
    • بمكانة العهد في
        
    • أن حالة العهد في
        
    • لمركز العهد في
        
    Nevertheless, she shared Mr. Klein's concern about the status of the Covenant in the State party. UN ومع ذلك، عبرت السيدة شانيه عن مشاطرتها السيد كلاين ما يساوره من قلق بشأن مركز العهد في الدولة الطرف.
    Clarification as to the status of the Covenant in domestic law would also be appreciated. UN وأعرب عن تقديره لتقديم توضيحات بشأن مركز العهد في القانون المحلي.
    The State party should take all necessary measures to ensure legal clarity on the status of the Covenant in domestic law. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان وضوح القانون بشأن مركز العهد في القانون الداخلي.
    45. She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15. UN 45 - وذكرت أنها قلقة على وجه الخصوص بشأن وضع العهد في دستور موريشيوس، وبخاصة المادة 15.
    The State party should clarify the status of the Covenant in domestic law. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكانة العهد في القانون الوطني.
    In fact, however, it raised a serious issue regarding the status of the Covenant in internal Israeli law. UN بيد أن هذا الحكم قد أثار في الواقع مشكلة خطيرة تتعلق بمركز العهد في القانون المحلي اﻹسرائيلي.
    57. With regard to the status of the Covenant in national legislation, he said that the rights recognized in the Covenant which were not embodied in the Constitution in a way supplemented the constitutional rights and were thereby protected. UN ٧٥- وفيما يتعلق بمكانة العهد في التشريع الوطني، أعلن السيد فرنيه سابويا أن الحقوق المنصوص عليها في العهد وغير المدرجة في الدستور تعد مكملة بشكل ما للحقوق الدستورية وتتم حمايتها على هذا اﻷساس.
    Please clarify the status of the Covenant in the Libyan Arab Jamahiriya, particularly whether individuals can invoke the provisions of the Covenant directly before the courts. How can a conflict that may arise between the Covenant and domestic law be resolved? UN يرجى توضيح مركز العهد في الجماهيرية وبخاصة إذا كان يجوز لﻷفراد الاحتجاج بأحكام العهد مباشرة أمام المحاكم وكيف يمكن حل التنازع الذي قد يقوم بين العهد والقانون المحلي؟ الجواب:
    56. Mr. EL-SHAFEI said that the report was extremely full and frank but did not provide sufficient detail on the status of the Covenant in Bolivian law. UN ٦٥ - السيد الشافعي: قال إن التقرير مستفيض وصريح للغاية ولكنه لا يقدم تفاصيل كافية عن مركز العهد في القانون البوليفي.
    It would be useless for the Brazilian delegation to make a lengthy presentation on the status of the Covenant in that country which might have no relationship to the actual situation of individuals there. UN وقال إنه لا طائل وراء قيام وفد البرازيل بتقديم عرض مطول عن مركز العهد في ذلك البلد وهو مركز قد لا يمت بأي صلة بالحالة الفعلية لﻷفراد هناك.
    6. Members had also asked about the status of the Covenant in national legislation. Her country had ratified the Covenant and it could be directly applied by the courts. UN 6- وكان الأعضاء قد سألوا عن مركز العهد في القوانين الوطنية، فقالت إن بلدها صدّق على العهد ويمكن بالتالي تطبيقه بصورة مباشرة من جانب المحاكم.
    29. The Committee recommends that the State party provide more detailed information on the status of the Covenant in the Sudanese domestic legal order in its second periodic report, as well as on the direct applicability of the Covenant in the courts of law. UN 29- توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف معلومات تفصيلية عن مركز العهد في النظام القانوني المحلي السوداني في تقريرها الدوري الثاني، فضلا عن مدى التطبيق المباشر للعهد في المحاكم القانونية.
    330. The Committee notes with concern the lack of information concerning the status of the Covenant in domestic law, the extent to which the rights contained therein may be invoked in the courts, and the absence of cases before the courts relating to those rights. UN ٠٣٣- تلاحظ اللجنة مع القلق انعدام المعلومات بشأن مركز العهد في القانون المحلي، وإلى أي مدى يمكن الاستشهاد به من الحقوق التي ترد فيه أمام المحاكم، وذلك باﻹضافة إلى عدم بيان أية دعاوى قضائية استشهد فيها بتلك الحقوق أمام المحاكم.
    As far as the status of the Covenant in the legal hierarchy was concerned, the position did not appear to be satisfactory. UN 38- وأما عن وضع العهد في التسلسل القانوني فإنه لا يبدو مقبولاً تماماً.
    73. She wondered about the status of the Covenant in Gabonese internal law. UN ٣٧- هذا وتساءلت السيدة مدينا كيروغا عن وضع العهد في القانون الداخلي الغابوني.
    70. Mr. KLEIN associated himself with Mr. Pocar's remarks concerning the status of the Covenant in the constitutional and legal framework of Slovakia. UN ٠٧- السيد كلاين أعرب عن مشاركته ملاحظات السيد بوكار بخصوص وضع العهد في الاطار الدستوري والقانوني في سلوفاكيا.
    B. the status of the Covenant in the domestic legal order UN باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي
    B. the status of the Covenant in the domestic legal order UN باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي
    B. the status of the Covenant in the domestic legal order UN باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي
    421. The Committee is concerned about the lack of clarity in the State party's legislation regarding the status of the Covenant in the domestic legal order. UN 421- يساور اللجنة القلق لعدم وضوح تشريعات الدولة الطرف المتعلقة بمركز العهد في النظام القانوني المحلي.
    He too would like more clarification concerning the status of the Covenant in domestic law. UN 49- وأضاف أنه يود أيضاً الحصول على مزيد من التوضيح فيما يتعلق بمركز العهد في القانون المحلي.
    16. With regard to the status of the Covenant in Uzbek law, Uzbekistan had a monist legal system, which meant that international law took precedence over domestic law, as stated in the preamble to the Constitution. UN 16 - وفيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الأوزبكي، فإن لأوزبكستان نظاما قانونيا واحدا، ما يعني أن للقانون الدولي أسبقية على القانون المحلي، على النحو الوارد في ديباجة الدستور.
    the status of the Covenant in the domestic legal system, however, needed clarification. UN بيد أن حالة العهد في النظام القانوني المحلي تحتاج للتوضيح.
    The State party should take all necessary measures to ensure legal clarity on the status of the Covenant in domestic law. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الوضوح القانوني لمركز العهد في القانون الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus