"the status of the draft law" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة مشروع القانون
        
    • استجد بالنسبة لمشروع القانون
        
    Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى.
    Also please include detailed and updated information on the status of the draft law on the amendment of the Turkish Civil Code. UN ويُرجى أيضا إيراد معلومات مفصلة ومستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بتعديل القانون المدني التركي.
    2. Please inform the Committee on the status of the draft law on gender equality and on the time frame for its adoption. UN 2 - يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده.
    Please inform the Committee on the status of the draft law on gender equality and on the time frame for its adoption. UN 2- يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده.
    With respect to the Optional Protocol to CAT, Mexico asked about the status of the draft law for the establishment of a national machinery provided for in the Optional Protocol to CAT. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، استفسرت المكسيك عما استجد بالنسبة لمشروع القانون المتعلق بوضع الآلية الوطنية التي ينص عليها هذا البروتوكول.
    Please provide information on the status of the draft law and whether it addresses all forms of violence against women, taking into account general recommendation No. 19. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وما إذا كان يتطرق إلى جميع أشكال العنف ضد المرأة، مع الأخذ في الاعتبار التوصية العامة رقم 19.
    However, it noted that the problem of discrimination and racism persisted and asked about the status of the draft law to prevent and eliminate all forms of racial discrimination. UN ومع ذلك، لاحظت استمرار مشكلة التمييز والعنصرية واستفسرت عن حالة مشروع القانون المتعلق بمنع جميع أشكال التمييز العنصري والقضاء عليها.
    Question 12. Please provide information on the status of the draft law on domestic violence. UN السؤال 12 - يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي.
    12. Please provide information on the status of the draft law on domestic violence. UN 12 -يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي.
    Question 2. Please provide information on the status of the draft law on equal rights and equal opportunities, and give details on its contents and enforcement mechanisms. UN السؤال 2 - يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، وتقديم تفاصيل عن محتوياته وآليات الإنفاذ.
    2. Please provide information on the status of the draft law on equal rights and equal opportunities, and give details on its contents and enforcement mechanisms. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، وتقديم تفاصيل عن محتوياته وآليات الإنفاذ.
    Please provide information on the status of the draft law on the State social mandate, which, according to the report (para. 47), would facilitate the more active participation of NGOs in addressing State problems. UN كما يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المتعلق بالولاية الاجتماعية للدولة، والذي حسب التقرير (الفقرة 47) سييسر قدرا أكبر من مشاركة المنظمات غير الحكومية في معالجة المشاكل الحكومية.
    1. Please provide an update on the status of the draft law on equal rights and opportunities (para. 36) and the plans for a family code (see paras. 35, 39 and 202, as well as para. 209 indicating that it has been awaiting adoption by the National Assembly for the past 11 years). UN 1 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص (الفقرة 36)، وخطط وضع قانون للأسرة (انظر الفقرات 35، و 39، و 202، وكذلك الفقرة 209، التي تشير إلى أن هذا المشروع معروض أمام الجمعية الوطنية منذ 11 سنة في انتظار اعتماده).
    1. Please provide an update on the status of the draft law on equal rights and opportunities (para. 36) and the plans for a family code (see paras. 35, 39 and 202, as well as para. 209 indicating that it has been awaiting adoption by the National Assembly for the past 11 years). UN 1 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص (الفقرة 36)، وخطط وضع قانون للأسرة (انظر الفقرات 35، و 39، و 202، وكذلك الفقرة 209، التي تشير إلى أن هذا المشروع معروض أمام الجمعية الوطنية منذ 11 سنة في انتظار اعتماده).
    Also please include detailed and updated information on the status of the draft law on the amendment of the Turkish Civil Code (CEDAW/C/TUR/6, pag.6). UN ويُرجى أيضا إيراد معلومات مفصلة ومستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بتعديل القانون المدني التركي (CEDAW/C/TUR/6، الصفحة 6).
    In particular, please explain the status of the draft law on the education system (Lei de Bases do Sistema Educativo) as well as of the 2004 national plan on education (Plano Nacional de Educaçaõ para Todos) and provide copies of these documents. UN وعلى وجه الخصوص، يرجى توضيح حالة مشروع القانون المتعلق بالنظام التعليمي (قانون النظام التعليمي) فضلا عن حالة الخطة الوطنية لعام 2004 بشأن التعليم (الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع) وتوفير نسخ من هاتين الوثيقتين.
    3. Further to the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/ISR/CO/3, para. 21), please provide information on the status of the draft law on women in peacemaking, which would require 25 per cent participation of women in the peacemaking process. UN 3- بالإضافة إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/ISR/CO/3، الفقرة 21)، يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون الخاص بمشاركة المرأة في صنع السلام، الذي يقتضى مشاركة النساء في عملية صنع السلام بنسبة 25 بالمائة.
    Could Armenia please provide the CTC with a progress report on the status of the draft " Law on the system of payments " which would regulate the monitoring procedure of financial institutions, as well as a progress report on the draft amendments to the 2001 " Law on Banks and Banking " which would grant the Central Bank the authority to freeze the accounts of persons on Armenia's list of persons who finance terrorism. UN :: هل يمكن لأرمينيا أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا مرحليا عن حالة مشروع " القانون المتعلق بنظام المدفوعات " الذي سينظم الإجراء المتعلق بالمؤسسات المالية، وكذلك تقريرا مرحليا عن مشروع التعديلات على " القانون المتعلق بالمصارف والعمليات المصرفية " لعام 2001 الذي سيمنح البنك المركزي السلطة اللازمة لتجميد حسابات الأشخاص المدرجين في قائمة أرمينيا للأشخاص الذي يمولون الإرهاب.
    With respect to the Optional Protocol to CAT, Mexico asked about the status of the draft law for the establishment of a national machinery provided for in the Optional Protocol to CAT. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، استفسرت المكسيك عما استجد بالنسبة لمشروع القانون المتعلق بوضع الآلية الوطنية التي ينص عليها هذا البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus