"the status of women to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز المرأة أن
        
    • مركز المرأة إلى
        
    • مركز المرأة من
        
    • مركز المرأة في
        
    • مركز المرأة لكي
        
    • مركز المرأة على
        
    • وضع المرأة أن
        
    • وضع المرأة بأن
        
    • لوضع المرأة أن
        
    • بوضع المرأة إلى
        
    • وضع المرأة على
        
    It also contains a summary of actions already taken by the Commission on the Status of Women to implement those recommendations, as well as suggested recommendations for further action which the Commission may wish to take, or which it may wish to address to the Council. UN كما يتضمن موجز التدابير التي سبق للجنة مركز المرأة أن اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات، إلى جانب التوصيات المقترحة لتدابير أخرى قد ترغب اللجنة إما في اتخاذها، أو في توجيهها إلى المجلس.
    It requested the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children. UN كما طلبت الى لجنة مركز المرأة أن تواصـل رصــد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة واتخاذ إجراءات بشأنها، لا سيما الفقرة ٢٦٠ المتعلقة بالمرأة الفلسطينية والطفل الفلسطيني.
    6. Requests the Commission on the Status of Women to examine, in its discussion on the preparations for the Fourth World Conference on Women at its thirty-eighth session, the recommendations in Agenda 21 relating to women, with a view to: UN ٦ - يطلب الى لجنة مركز المرأة أن تقوم، عند مناقشتها اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دروتها الثامنة والثلاثين، بدراسة التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المرأة، بغية القيام بما يلي:
    Commission on the Status of Women to the Chairman of the Commission on Sustainable Development UN مركز المرأة إلى رئيس لجنة التنمية المستدامة
    11. Also requests the Secretary-General to ensure that the reports of the Special Rapporteur are brought to the attention of the Commission on the Status of Women to assist in the Commission's work in the area of violence against women; UN ١١ ـ تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يكفل استرعاء اهتمام لجنة مركز المرأة إلى تقارير المقرر الخاص وذلك من أجل المساعدة في عمل اللجنة في مجال العنف ضد المرأة ؛
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة مركز المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    Recognizing the contribution of the Commission on the Status of Women to the protection of women's human rights and the elimination of discrimination against women, UN واذ تعرب عن تقديرها لاسهام لجنة مركز المرأة في حماية حقوق الانسان الخاصة بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها،
    4. Requests the Commission on the Status of Women to continue monitoring the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning assistance to Palestinian women; UN ٤ - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تستمر في رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٠٦٢ المتعلقة بتقديم المساعدة للنساء الفلسطينيات؛
    In draft resolution II on Palestinian women, the Council would request the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women, and the Beijing Platform for Action. UN وفي مشروع القرار الثاني، المتعلق بالمرأة الفلسطينية، سوف يطلب المجلس إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء الفلسطينيات، ومنهاج عمل بيجين.
    3. The General Assembly also requested the Commission on the Status of Women to consider, at its forty-second session, the report of the Secretary-General requested in the resolution, thus enabling the Assembly, through the Economic and Social Council, to decide on the issue at its fifty-second session or as soon as possible. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب في القرار بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن المسألة في دورتها الثانية والخمسين أو في أقرب وقت ممكن.
    47. Requests the Commission on the Status of Women to consider at its forty-second session the report of the Secretary-General requested in paragraph 45 above, thus enabling the General Assembly, through the Economic and Social Council, to decide on this issue, as soon as possible, at its fifty-second session; UN ٤٧ - تطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٤٥ أعلاه، بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في أسرع وقت ممكن؛
    It requested the Commission on the Status of Women to consider the report of the Secretary-General requested above at its forty-second session, thus enabling the General Assembly, through the Economic and Social Council, to decide on this issue as soon as possible at its fifty-second session. UN وطلبت إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب أعلاه، بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في أسرع وقت ممكن.
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٦- يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصاً الفقرة ٠٦٢ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأنهما؛
    The Fishermen wishes to draw to the attention of the Commission on the Status of Women to the issue of physical and sexual abuse of abandoned, orphaned and street children: the present statement will focus on females only. UN ترغب منظمة صيادو الأسماك في أن تلفت انتباه لجنة مركز المرأة إلى مسألة الاعتداء البدني والجنسي على الأطفال الذين تخلت عنهم أسرهم واليتامى والمشردين في الشوارع؛ وسيركز هذا البيان على الإناث فقط.
    The draft resolution invited the Commission on the Status of Women to act as the preparatory committee, open to the participation of all States Members of the United Nations, members of the specialized agencies and observers. UN ودعا مشروع القرار لجنة مركز المرأة إلى العمل كلجنة تحضيرية، يكون باب المشاركة فيها مفتوحا أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين.
    8. Invites the Commission on the Status of Women to address the issue of violence against women migrant workers at its forty-second session under the thematic issues on violence against women and/or human rights of women; UN ٨ - تدعــو لجنة مركز المرأة إلى التصدي خلال دورتها الثانية واﻷربعين لقضية العنف ضد العاملات المهاجرات، وذلك في إطار المسائل المتعلقة بموضوعي العنف الموجه ضد المرأة و/أو حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة؛
    I. Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate UN تمكين لجنة مركز المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها
    Enabling the Commission on the Status of Women to continue to carry out its mandate For the discussion, see chap. VIII, paras. 9–11. UN تمكين لجنة مركز المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها*
    The Committee must take advantage of its relationship with the Commission on the Status of Women to maintain a relationship with other agencies in the United Nations system and must endeavour to ensure that other human rights bodies and the Centre for Human Rights accorded due importance to its work. UN وعلى اللجنة أن تستفيد من علاقتها مع لجنة مركز المرأة في إقامة علاقات مع الوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، كما أن عليها أن تسعى الى كفالة أن تولي الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان وأن يولى مركز حقوق اﻹنسان ما يلزم من أهمية لما تقوم به من عمل.
    Sufficient resources must also be provided for the Commission on the Status of Women to accomplish its role in the preparatory work as well as for the local and regional preparations. UN كما يجب تهيئة موارد كافية للجنة مركز المرأة لكي تحقق دورها في اﻷعمال التحضيرية وفي الاستعدادات المحلية والاقليمية.
    The women's movement in the Netherlands therefore urged the Commission on the Status of Women to consider the question of improving the lot of black migrant women and develop legal instruments to protect them. UN ولذلك فإن حركة المرأة في هولندا تحث لجنة مركز المرأة على أن تنظر في مسألة تحسين حظ المرأة السوداء النازحـة وعلى أن تضع صكوكا قانونية لحمايتها.
    We call for the fifty-third session of the Commission on the Status of Women to produce a strong outcome document and we recommend that: UN ونحن ندعو الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة أن تخرج بوثيقة ختامية قوية، ونوصي بما يلي:
    The decision of the Commission on the Status of Women to make empowerment of rural women its priority theme during its fifty-sixth session in 2012 was welcome. UN ومن دواعي الترحيب القرار الذي اتخذته لجنة وضع المرأة بأن يكون تمكين المرأة الريفية هو موضوع الأولوية خلال دورتها السادسة والخمسين في عام 2012.
    The Ministry of Women Development has requested the National Commission on the Status of Women to examine Pakistan's declaration on CEDAW and give its views on whether it can be withdrawn. UN وقد طلبت وزارة تنمية المرأة من اللجنة الوطنية لوضع المرأة أن تدرس البيان المقدم من باكستان بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأن تبدي آرائها فيما إذا كان من الممكن سحب البيان.
    The first was the advantage of providing more communications relating to the Status of Women to the Commission on the Status of Women for the identification of emerging trends and patterns. UN تتعلق المسألـة الأولى بالفائـدة من تقديم مزيـد من الرسائـل المتصلة بوضع المرأة إلى لجنة وضع المرأة من أجل تحديد الأنماط والاتجاهات الناشئة.
    We respectfully urge the Commission on the Status of Women to recommend that the Government of Haiti: UN وإنّنا نحث باحترام لجنة وضع المرأة على أن توصي حكومة هايتي بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus