"the steep" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحاد
        
    • الشاهقة
        
    • الافتقار الشديد إلى
        
    • الحادة في
        
    the steep reduction in growth hurt the labour market, and the employment rate fell by over half a percentage point. UN وقد أضر الانخفاض الحاد للنمو بسوق اليد العاملة، حيث انخفض معدل العمالة بما يزيد على نصف نقطة مئوية.
    In the case of developing countries, an important factor in the decline in participation was the steep decline in resources available for financing experts. UN وفي حالة البلدان النامية، يتمثل أحد العوامل الهامة المفضية إلى هذا التقلص في المشاركة في الانخفاض الحاد للموارد المتاحة لتمويل مشاركة الخبراء.
    The setback was directly related to the steep devaluation of the currency in the early part of the year. UN وتعلقت الانتكاسة بصورة مباشرة بالخفض الحاد في قيمة العملة في أوائل العام.
    Concern was expressed regarding the steep decrease of extrabudgetary resources. UN وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بالانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A pygmy chameleon, the world's tiniest reptile, tiptoes through the leaf litter on the steep volcanic slopes. Open Subtitles حرباء القزم، أصغر زاحفٍ في العالم، تمشي على رؤوس أصابعها خلال فضلات الأوراق على المنحدرات البركانية الشاهقة
    the steep learning curve was not restricted purely to aviation activities. UN ولم يكن الافتقار الشديد إلى الخبرة مقصورا على أنشطة الطيران فحسب.
    Concern was expressed regarding the steep decrease of extrabudgetary resources. UN وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بالانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    the steep rise in global food and commodities prices adversely affects the efforts to achieve the MDGs. UN ويؤثر الارتفاع الحاد في الأسعار العالمية للغذاء والسلع الأساسية على الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Perhaps of greatest concern is the steep rise in the number of suicide bombings. UN وربما يكون أكبر مصدر للقلق هو التزايد الحاد في عدد التفجيرات الانتحارية.
    In the case of developing countries, an important factor in the decline in participation was the steep decline in resources available for financing experts. UN وفي حالة البلدان النامية، يتمثل أحد العوامل الهامة المفضية إلى هذا التقلص في المشاركة في الانخفاض الحاد للموارد المتاحة لتمويل مشاركة الخبراء.
    In the case of developing countries, an important factor in the decline in participation was the steep decline in resources available for financing experts. UN وفي حالة البلدان النامية، يتمثل أحد العوامل الهامة المفضية إلى هذا التقلص في المشاركة في الانخفاض الحاد للموارد المتاحة لتمويل مشاركة الخبراء.
    In the case of developing countries, an important factor in the decline in participation was the steep decline in resources available for financing experts. UN وفي حالة البلدان النامية، يتمثل أحد العوامل الهامة المفضية إلى هذا التقلص في المشاركة في الانخفاض الحاد للموارد المتاحة لتمويل مشاركة الخبراء.
    the steep decline in 1991 was reversed in 1992 as contributions shot up by 18 per cent. UN أما الانخفاض الحاد الذي شهدته سنة ١٩٩١ فقد انعكس في سنة ١٩٩٢، حيث زادت المساهمات بنسبة ١٨ في المائة.
    Luckily Faxe was very hungry, for without him the crew never would have managed the steep incline. Open Subtitles لحسن الحظ كان فاكسي جائع جدا ، ومن دونه لتعب الطاقم عل أخذت بعين الإعتبار المنحدر الحاد.
    What if both the stairs and the steep fall happened at the same time? Open Subtitles ماذا لو حصل السقوط من الدرج والسقوط الحاد في نفس الوقت؟
    It is a fact that if the future of the NPT is jeopardized, the prospects for future arms control will diminish; if the future of the NPT is secured, the steep trend in reductions can continue. UN والحقيقة أنه لو تعرض مستقبل معاهدة عدم الانتشار للخطر، فإن احتمالات تحديد اﻷسلحة في المستقبل ستتضاءل؛ وإذا كان مستقبل معاهدة عدم الانتشار آمنا، فبإمكان الاتجاه الحاد صوب التخفيض أن يستمر.
    Mr. Penza noted that Zambia had experienced economic decline and an increase in poverty since the 1970s, due in part to the steep decline in copper prices and the rise in petroleum prices, as well as to the more recent drought. UN وأشار السيد بنزا إلى أن زامبيا قد شهدت تدهورا اقتصاديا وزيادة في حدة الفقر منذ السبعينات، يرجعان جزئيا إلى الانخفاض الحاد في أسعار النحاس وارتفاع أسعار النفط، فضلا عن حالة الجفاف التي حدثت مؤخرا.
    Two major trends were the steep growth of mobile-cellular subscriptions and growing access to the Internet and broadband. UN وثمة اتجاهان رئيسيان في هذا الصدد، هما النمو الحاد في معدل الاشتراك في الهواتف الخلوية المحمولة وتزايد النفاذ إلى الإنترنت وشبكات النطاق العريض.
    The moderation in commodity prices played a significant role in the steep decline in the value of exports and imports in the least developed countries, yet many of them still face severe trade-balance-related challenges. UN وكان لتقييد أسعار السلع الأساسية دور كبير في الانخفاض الحاد الذي شهدته قيمة الصادرات والواردات في أقل البلدان نموا، ومع ذلك ما زال الكثير منها يواجه تحديات شديدة ذات صلة بالميزان التجاري.
    Their day ends as it began, safe on the steep cliffs. Open Subtitles لقدإنتهييومهمكما بدأ ، بأمان فوق المرتفاعات الشاهقة.
    the steep learning curve was not restricted purely to aviation activities. UN ولم يكن الافتقار الشديد إلى الخبرة مقصورا على أنشطة الطيران وحدها.
    All had been shocked by the steep increase in oil prices UN فالجميع شعر بالصدمة حيال الزيادة الحادة في أسعار النفط عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus