"the strategic assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييم الاستراتيجي
        
    • للتقييم الاستراتيجي
        
    • والتقييم الاستراتيجي
        
    The findings of the strategic assessment are attached as annex II. UN وترد نتائج هذا التقييم الاستراتيجي في المرفق الثاني.
    the strategic assessment has mapped out the following conflict drivers as being most critical: UN وأبرز التقييم الاستراتيجي بدقّة محركات الصراع التالية باعتبارها حاسمة للغاية:
    The fourth session set the stage for presentation and discussion of the strategic assessment of the Working Group conducted by a private consultancy. UN ومهدت الدورة الرابعة السبيل لعرض ومناقشة التقييم الاستراتيجي للفريق العامل الذي أجرته شركة استشارية خاصة.
    The report of the strategic assessment is a joint product of the Integrated Task Force, which includes all departments working on peace and security, as well as agencies, funds and programmes. UN ويمثل تقرير التقييم الاستراتيجي ناتجا مشتركا لفرقة العمل المتكاملة، التي تشمل جميع الإدارات العاملة في مجال السلام والأمن، فضلا عن الوكالات والصناديق والبرامج.
    The central tenet of the strategic assessment is that the political, security and programmatic dimensions of the United Nations efforts must be closely linked and mutually reinforcing, in a harmonious three-track approach. UN وتتمثل الركيزة الأساسية للتقييم الاستراتيجي في أن الأبعاد السياسية والأمنية والبرنامجية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة يجب أن ترتبط ارتباطا وثيقا وأن تتآزر في إطار نهج متناغم ثلاثي المسارات.
    Weekly meetings of the International Advisory Committee to advise and provide technical support to the Transitional Federal Institutions on the implementation of the critical path document and the strategic assessment, including constitutional, police and military issues as well as ceasefire discussions UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للجنة الاستشارية الدولية من أجل إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للمؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن تنفيذ وثيقة المسار الحيوي والتقييم الاستراتيجي بما يشمل المسائل الدستورية والشُرطية والعسكرية، وكذلك مناقشات وقف إطلاق النار
    the strategic assessment mission to the country in which a mission is to be established is led by a senior manager from New York and the team is representative of all members of the Integrated Task Force. UN ويتولى قيادة بعثة التقييم الاستراتيجي الموفدة إلى البلد المقرر إنشاء البعثة فيه أحد كبار المديرين من نيويورك، ويمثل الفريق جميع أعضاء فرقة العمل المتكاملة.
    On the basis of the strategic assessment and the views of the Member State where the mission would be established, the Secretary-General makes recommendations on the mandate and structure of the mission. UN واستنادا إلى التقييم الاستراتيجي والآراء التي تعرب عنها الدولة العضو التي سيتم إنشاء البعثة فيها، يقدم الأمين العام توصيات بشأن ولاية البعثة وهيكلها.
    The findings of the strategic assessment will be reflected in a subsequent report to the Security Council, which will also include my recommendations regarding the most appropriate option for Haiti at that juncture. UN وسوف ترد نتائج هذا التقييم الاستراتيجي في تقرير لاحق يقدم إلى مجلس الأمن، حيث ستتضمن أيضا توصياتي في ما يتعلق بالخيار الأنسب لهايتي في تلك المرحلة.
    The Council requested that I provide a report reflecting particularly the outcome of the strategic assessment mission that I had indicated my intension to deploy to Burundi in the course of 2013. UN وطلب المجلس إليّ تقديم تقرير أبين فيه بصفة خاصة نتائج بعثة التقييم الاستراتيجي التي أشرت إلى أنني أعتزم إيفادها إلى بوروندي في أثناء عام 2013.
    Subsequently, I consulted President Nkurunziza and regional leaders on the findings of the strategic assessment before the findings and recommendations were finalized. UN وفيما بعد، تشاورتُ مع الرئيس نكورونزيزا والزعماء الإقليميين بشأن نتائج التقييم الاستراتيجي قبل وضع النتائج والتوصيات في صيغتها النهائية.
    It highlights the progress made by the Government in determining its national priorities and provides information on the strategic assessment mission that I deployed to Guinea-Bissau to conduct the comprehensive review requested by the Council. UN وتسلط الرسالة الضوء على التقدم الذي أحرزته الحكومة في تحديد أولوياتها الوطنية وتوفر معلومات عن بعثة التقييم الاستراتيجي التي قمت بإيفادها إلى غينيا - بيساو لإجراء الاستعراض الشامل الذي طلبه المجلس.
    the strategic assessment provides the means for undertaking an integrated response to the situation in Somalia and allows senior decision makers to determine the appropriate form of United Nations engagement. UN ويوفر التقييم الاستراتيجي الوسيلة اللازمة للاضطلاع باستجابة متكاملة للحالة في الصومال ويسمح لكبار صناع القرار تحديد الشكل الملائم لاشتراك الأمم المتحدة.
    The findings of that mission complement those of the strategic assessment as they provide further explanations on security options. UN وجاءت النتائج التي توصلت إليها هذه البعثة مكملة لنتائج التقييم الاستراتيجي حيث إنها تقدم توضيحات إضافية بشأن الخيارات الأمنية.
    the strategic assessment introduces these benchmarks for four distinct phases, leading up to the deployment of a United Nations peacekeeping operation in the fourth phase. UN ويقدم التقييم الاستراتيجي تلك المعايير لأربع مراحل محددة، مما يؤدي إلى نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المرحلة الرابعة.
    The central tenet of the strategic assessment is that the political, security and programmatic dimensions of the United Nations efforts must be closely linked and mutually reinforcing, in a harmonious three-track approach. UN ويدعو التقييم الاستراتيجي أساسا إلى الربط الوثيق والتآزر بين الأبعاد السياسي، والأمني، والبرنامجي في جهود الأمم المتحدة، في نهج ثلاثي متوائم.
    In his report, the Secretary-General generally endorsed the three-track strategic approach, as defined in the strategic assessment annexed to the report, as the basis for the United Nations engagement in Somalia. UN وأيد الأمين العام بصورة عامة في تقريره النهج الاستراتيجي الثلاثي المسارات، على النحو المحدد في التقييم الاستراتيجي المرفق بالتقرير، باعتباره أساسا لمشاركة الأمم المتحدة في الصومال.
    Upon completion of the strategic assessment, sufficient information will be available to design and cost an integrated set of subprojects to meet the area's essential electricity needs. UN وستتاح مع إنجاز التقييم الاستراتيجي معلومات كافية لتصميم وتقدير تكلفة مجموعة متكاملة من المشاريع الفرعية للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للمنطقة من الكهرباء.
    The recommendations arising from the strategic assessment were adopted by the Security Council in its resolution 1814 (2008). UN واعتمد مجلس الأمن التوصيات المنبثقة من التقييم الاستراتيجي في قراره 1814 (2008).
    4. The present summary presents the main findings of the strategic assessment as contained in the full length version which was endorsed by the Integrated Task Force on Somalia on 25 February 2008. UN 4 - ويقدم هذا الموجز النتائج الرئيسية للتقييم الاستراتيجي كما وردت في النسخة الكاملة التي اعتمدتها فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال في 25 شباط/فبراير 2008.
    11. The central tenet of the strategic assessment is, therefore, that the political, security and programmatic dimensions (encompassing outcomes 3, 4 and 5) of the United Nations efforts must be closely linked and reinforce each other in a well-orchestrated three-track approach. UN 11 - وبالتالي فإن الركيزة الأساسية للتقييم الاستراتيجي هي أن الأبعاد السياسي والأمني والبرنامجي (التي تشمل النتائج 3 و 4 و 5) للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة يجب أن ترتبط ارتباطا وثيقا وأن تتآزر في إطار نهج ثلاثي المسارات وجيد التنظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus