"the strategic focus" - Traduction Anglais en Arabe

    • التركيز الاستراتيجي
        
    • والتركيز الاستراتيجي
        
    • بالتركيز الاستراتيجي
        
    • تركيزه الاستراتيجي
        
    • للتركيز الاستراتيجي
        
    • المحور الاستراتيجي
        
    VI. Recommendations Recommendation 1: Further sharpen the strategic focus of Office UN التوصية 1: زيادة شحذ التركيز الاستراتيجي لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The achievements included a results framework that had improved the strategic focus and programme planning process of UN-Habitat. UN وشملت المنجزات إطار نتائج حسّن التركيز الاستراتيجي وعملية التخطيط البرنامجي لموئل الأمم المتحدة.
    According to UNDP, community capacity development and volunteerism will guide the strategic focus of the programme. UN ويشيرً البرنامج الإنمائي، إلى أن تنمية قدرات المجتمع المحلي والأعمال التطوعية ستوجه التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
    She also drew attention to the finding that inadequate regular resources had constrained UNDP in pursuing core activities, with resource mobilization efforts at times competing with the strategic focus of the organization. UN ووجهت الانتباه أيضا إلى النتيجة التي مفادها أن عدم كفاية الموارد العادية أعاق أداء البرنامج الإنمائي لأنشطته الأساسية، مع التنافس الذي ينشأ أحيانا بين جهود حشد الموارد والتركيز الاستراتيجي للمنظمة.
    One representative welcomed in particular the strategic focus on the areas of effective advocacy, promotion of pro-poor land and housing policies and environmentally sound urban infrastructure. UN ورحب أحد الممثلين على وجه الخصوص بالتركيز الاستراتيجي على مجالات المناصرة الفعالة والنهوض بسياسات الأرض والإسكان المحابية للفقراء والبنية التحتية الحضرية السليمة بيئياً.
    The selection of these three programme areas will enable UNFPA to sharpen the strategic focus of its programming and to capitalize on its comparative advantage and experience in the field of population and development. UN واختيار هذه المجالات البرنامجية الثلاثة سيمكن الصندوق من زيادة تركيزه الاستراتيجي في برامجه والاستفادة من ميزاته النسبية وخبرته في ميدان السكان والتنمية.
    This creates the risk of diluting the strategic focus of UNICEF and incurring high transactions costs. UN الأمر الذي يهدد بتمييع التركيز الاستراتيجي لليونيسيف، وتترتب عليه تكاليف مرتفعة للمعاملات.
    the strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, where appropriate, in particular towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حسب الاقتضاء، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    An 18 per cent year-on-year increase in incidents was recorded in the eastern region, with a reported influx of insurgents into Nuristan and Badakhshan Provinces, indicating a shift in the strategic focus in the conflict. UN وقد سجّلت المنطقة الشرقية ازديادا في الحوادث نسبته 18 في المائة من عام لآخر، مع تسجيل دخول المتمردين إلى مقاطعتي نورستان وبدخشان، الأمر الذي يشير إلى تحوّل في التركيز الاستراتيجي للنزاع.
    Recommendation 1: Further sharpen the strategic focus of the Department of Economic and Social Affairs UN التوصية 1: مواصلة زيادة تحديد بؤرة التركيز الاستراتيجي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Comparison of the strategic focus and expected accomplishments of the 2014 - 2017 medium-term strategy and the Aichi Biodiversity Targets of the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 UN مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020
    They were pleased that UNFPA had used the MTR as an opportunity to sharpen the strategic focus of the Fund and improve the results frameworks. UN وأعربت الوفود عن سرورها باستغلال الصندوق لاستعراض منتصف المدة كفرصة لزيادة التركيز الاستراتيجي للصندوق وتحسين أطر النتائج.
    1. Further sharpen the strategic focus of Office. UN 1 - زيادة شحذ التركيز الاستراتيجي للمفوضية.
    They were pleased that UNFPA had used the MTR as an opportunity to sharpen the strategic focus of the Fund and improve the results frameworks. UN وأعربت الوفود عن سرورها باستغلال الصندوق لاستعراض منتصف المدة كفرصة لزيادة التركيز الاستراتيجي للصندوق وتحسين أطر النتائج.
    Including the MDGs in the strategic focus should not imply that the programme can deal with anything and everything that is included in the MDGs. UN ولا ينبغي أن يوحي إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في محور التركيز الاستراتيجي بأن البرنامج يمكن أن يتناول كل ما يندرج ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The consultative process permits further narrowing down of the strategic focus and priorities within the framework of the strategic plan in the Asia-Pacific context, informed by stakeholders' participation and ownership. UN وستسمح العملية التشاورية كذلك بتضييق التركيز الاستراتيجي والأولويات في إطار الخطة الاستراتيجية في سياق آسيا والمحيط الهادئ، مع الاستنارة بمشاركة أصحاب المصلحة وسيطرتهم على البرنامج.
    the strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, where appropriate, in particular towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حيثما كان ذلك ملائما، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    As an integral part of the Fund's governance structure, the Peacebuilding Commission provides advice and guidance on the strategic focus of the Fund's activities in countries under its agenda. UN وتقدم لجنة بناء السلام بوصفها جزءا لا يتجزأ من الهيكل الإداري للصندوق المشورة والتوجيه بشأن التركيز الاستراتيجي لأنشطة الصندوق في البلدان الموجودة على جدول أعمالها.
    Country offices will systematically assess the relevance of the MTSP global and subregional medium-term targets in future country programme formulation processes, taking into account the country-level situation analysis of children and women, national priorities, and the strategic focus of UNDAF and the Comprehensive Development Framework (CDF) where these exist. UN وسوف تقوم المكاتب القطرية بشكل منتظم بتقييم مدى أهمية اﻷهداف المتوسطة اﻷجل العالمية واﻹقليمية الفرعية في عمليات صوغ البرامج القطرية مستقبلا، مع مراعاة تحليل الحالات الخاصة بالطفل والمرأة على المستوى القطري، واﻷولويات الوطنية، والتركيز الاستراتيجي ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وإطار التنمية الشامل، حيثما وجدت.
    One representative welcomed in particular the strategic focus on the areas of effective advocacy, promotion of pro-poor land and housing policies and environmentally sound urban infrastructure. UN ورحب أحد الممثلين على وجه الخصوص بالتركيز الاستراتيجي على مجالات المناصرة الفعالة والنهوض بسياسات الأرض والإسكان المحابية للفقراء والبنية التحتية الحضرية السليمة بيئياً.
    The selection of these three areas will enable UNFPA to sharpen the strategic focus of its programming and capitalize on its comparative advantage and experience in the field of population and development. UN ومن شأن اختيار هذه المجالات الثلاثة تمكن الصندوق من زيادة تركيزه الاستراتيجي في برمجته والاستفادة من ميزاته النسبية وتجاربه في ميدان السكان والتنمية.
    Second, and just as important, this tool will give new impetus to the strategic focus of UNDP. It is the most comprehensive analysis ever undertaken of the organization's actual performance. UN ثانيا: وبنفس القدر من الأهمية فإن هذا التقرير يعتبر أداة تعطي دفعة جديدة للتركيز الاستراتيجي للبرنامج الإنمائي، فهو أشمل تحليل قام به البرنامج حتى الآن لأدائه الفعلي.
    To this end we have established the Ministry of Sustainable Development and the Environment, as the strategic focus for development programmes. UN ولهذا الغرض، أنشأنا وزارة التنمية المستدامة والبيئة باعتبارها المحور الاستراتيجي لبرامج التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus