"the strategic heritage plan project" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
        
    • على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
        
    • لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
        
    • للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
        
    The calculation of project costs has been based on unit rates, and the cost information was obtained through the analysis and the study of comparable projects that most closely resemble the strategic heritage plan project. UN واستُند في حساب تكاليف المشروع إلى أسعار الوحدات، وتم الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكلفة عن طريق تحليل ودراسة المشاريع المُقارنة التي تشبه إلى أقصى حد ممكن مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Advisory Committee enquired as to whether there are known limitations on the part of the host country with respect to the use of public-private partnership arrangements for the strategic heritage plan project. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت هناك قيود معروفة من جانب البلد المضيف في ما يتعلق باستخدام ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    24. Also requests the Secretary-General to refine his proposal with regard to the core functions of the strategic heritage plan project team and to report thereon at the sixty-ninth session of the General Assembly; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    The Advisory Committee is of the view that the General Assembly may wish to explore the feasibility and ways of factoring future rental income into the financing of the strategic heritage plan project. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في استكشاف جدوى وسبل مراعاة إيرادات الإيجار في المستقبل في تمويل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    In the view of the Committee, such arrangements will not be sufficient to guarantee oversight of the strategic heritage plan project by Member States. UN ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Further, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to rejustify staffing requirements for the strategic heritage plan project team for 2015 at the sixty-ninth session. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيد من جديد تبرير الاحتياجات من الموظفين من أجل فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لعام 2015 في الدورة التاسعة والستين.
    33. Affirms that the strategic heritage plan project team will be a time-limited and mission-specific endeavour and the team should therefore not be a permanent addition to the existing organizational structure; UN 33 - تؤكد أن فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث سيمثل مشروعا محددا زمنيا يضطلع بمهمة محددة وأنه ينبغي ألا يشكل بالتالي إضافة دائمة إلى الهيكل التنظيمي الحالي؛
    33. Affirms that the strategic heritage plan project team will be a time-limited and mission-specific endeavour and the team should therefore not be a permanent addition to the existing organizational structure; UN 33 - تؤكد أن فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث سيمثل مشروعا محددا زمنيا يضطلع بمهمة محددة وأنه ينبغي ألا يشكل بالتالي إضافة دائمة إلى الهيكل التنظيمي الحالي؛
    33. Affirms that the strategic heritage plan project team will be a time-limited and mission-specific endeavour and that the team should therefore not be a permanent addition to the existing organizational structure; UN 33 - تؤكد أن فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث سيمثل مشروعا محدد المدة يضطلع بمهمة محددة وأنه ينبغي ألا يشكل بالتالي إضافة دائمة إلى الهيكل التنظيمي الحالي؛
    115. Detailed designs will give the Organization a stronger bargaining position in its negotiations with prospective construction contractors and improve the ability of the strategic heritage plan project team to assure quality control. UN ١15 - وستمنح التصميمات المفصلة المنظمة مركزا تفاوضيا أقوى في المفاوضات التي تجريها مع مقاولي البناء المحتملين، وتحسن قدرة فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على كفالة مراقبة الجودة.
    24. The Advisory Committee has no objection to the inclusion of two additional conference rooms at the Palais des Nations in the strategic heritage plan project. UN 24 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إدراج غرفتي اجتماعات إضافيتين في قصر الأمم في مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    24. Also requests the Secretary-General to refine his proposal with regard to the core functions of the strategic heritage plan project team and to report thereon at the sixty-ninth session of the General Assembly; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    24. Also requests the Secretary-General to refine his proposal with regard to the core functions of the strategic heritage plan project team and to report thereon at the sixty-ninth session of the General Assembly; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    12. The completion of the strategic heritage plan project would not only allow for the full modernization of the facilities to meet the ongoing conference-servicing demands of the United Nations at Geneva, but also for the consolidation of departments and offices located within the renovated Palais des Nations. UN 12 - ولن يسمح إنجاز مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث فقط بتحديث كامل للمرافق لتلبية طلبات مكتب الأمم المتحدة في جنيف المتواصلة على خدمات المؤتمرات، ولكن أيضا بدمج الإدارات والمكاتب الموجودة داخل قصر الأمم الذي سيتم تجديده.
    78. The Advisory Committee reiterates its view that the General Assembly may wish to explore the feasibility and ways of factoring future rental income into the financing of the strategic heritage plan project (see A/68/585, para. 45). UN 78 - وتعيد اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها الذي يفيد بأن الجمعية العامة قد ترغب في تقصّي جدوى وسبل إدراج إيرادات الإيجار في المستقبل في تمويل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (انظر A/68/585، الفقرة 45).
    The Committee had also recommended that the Assembly request the Secretary-General to present the strategic heritage plan project in its separate components of renovation and new construction, in order to obtain separate loans at differential rates and the most preferential terms for the Organization (ibid., para. 58). UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يعرض مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وفق عنصريها المستقلين أي التجديد وأعمال التشييد الجديدة، بغية الحصول على قرضين مستقلين بأسعار مختلفة وبالشروط الأكثر تفضيلا للمنظمة (المرجع نفسه، الفقرة 58).
    61. The Secretary-General recommends that the strategic heritage plan project team be led by a Project Director at the D-2 level, who would be supported by two Services (the Design and Construction Service and the Programme Management Support Service), each led by a Chief at the D-1 level. UN 61 - ويوصي الأمين العام بأن يتولى قيادةَ فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مدير مشروع برتبة مد-2، يتلقى الدعم من دائرتين (دائرة التصميم والتشييد ودائرة دعم إدارة البرامج) يقود كل واحدة منهما رئيس برتبة مد-1.
    The Committee was informed that the Secretary-General will report to Member States on the project progress at key milestones (specifically on the completion of the concept design in 2016) and thereafter on an annual basis once the strategic heritage plan project is in the construction phase, starting in 2017. UN وقد أبلغت اللجنة، بعد استفسارها عن الرقابة التي تعتزم أن تتبعها الدول الأعضاء في هذا الصدد، أن الأمين العام سيقدم إلى الدول الأعضاء تقريرا عن التقدم المحرز في المشروع في كل مرحلة من مراحل إنجازه الرئيسية (أي تحديدا عن التقدم المحرز في إنجاز التصميم النظري في عام 2016) وأنه سيقدم بعد ذلك تقارير على أساس سنوي عندما يدخل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مرحلة التشييد اعتبارا من عام 2017.
    25. Regarding project oversight, in the view of the Advisory Committee the arrangements proposed by the Secretary-General would not be sufficient to guarantee oversight of the strategic heritage plan project by Member States. UN 25 - وفيما يتعلق بالرقابة على المشروع ترى اللجنة أن الترتيبات التي اقترحها الأمين العام سوف لا تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Cost plan for the strategic heritage plan project UN خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    In addition, the suitability of the conference rooms has been reviewed in the context of the preparatory studies undertaken for the strategic heritage plan project and the resulting recommendations would be taken into account during the forthcoming phases of the strategic heritage plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض صلاحية غرف الاجتماعات في سياق الدراسات التحضيرية المنفذة لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. وستؤخذ في الحسبان التوصيات الصادرة في هذا الصدد، خلال المراحل المقبلة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus