"the strategic plan period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة الخطة الاستراتيجية
        
    • الفترة المشمولة بالخطة الاستراتيجية
        
    5 initiatives of United Nations system effort during the strategic plan period UN 5 مبادرات منبثقة من جهود منظومة الأمم المتحدة خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    100 per cent application of competitive process to all recruitment throughout the strategic plan period UN تطبيق العملية التنافسية على 100 في المائة من عمليات التوظيف خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    In the Africa region, UNFPA developed a regional GBV prevention strategy for the strategic plan period. UN وفي منطقة أفريقيا، وضع الصندوق استراتيجية إقليمية لمنع العنف الجنساني في فترة الخطة الاستراتيجية.
    Because of different programme cycles, country programme outcome evaluations will take place at various points of the strategic plan period. UN وبسبب وجود دورات برنامجية مختلفة، ستتم تقييمات نتائج البرامج القطرية عند نقاط مختلفة من فترة الخطة الاستراتيجية.
    These two challenges will form the basis of close senior management attention through the rest of the strategic plan period. UN وسيشكل هذان التحديان الأساس الذي سيقوم عليه الاهتمام الوثيق للإدارة العليا خلال الجزء المتبقي من فترة الخطة الاستراتيجية.
    UNDP is committed to review all outcomes in depth by the end of the strategic plan period. UN ويلتزم البرنامج الإنمائي باستعراض جميع النواتج بشكل متعمق مع نهاية فترة الخطة الاستراتيجية.
    Moving forward, UNDP proposes adjustments to the development and institutional results frameworks for the second half of the strategic plan period. UN وللمضي قدما، يقترح البرنامج الإنمائي إدخال تعديلات على أُطر نتائج التنمية وعلى الأطر المؤسسية للنصف الثاني من فترة الخطة الاستراتيجية.
    the strategic plan period will see the implementation of the project plan for the Atlas " wave 2 " upgrade and the application of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN هذا وسوف تشهد فترة الخطة الاستراتيجية تنفيذ تحسين خطة مشروع أطلس " الموجه 2 " والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    As requested by the Board, the programme is closely linked to the strategic plan to allow for its independent assessment at the end of the strategic plan period. UN ووفقا لما طلبه المجلس، نشأت علاقة وثيقة بين برنامج العمل والخطة الاستراتيجية تسمح بتقييم البرنامج على نحو مستقل في نهاية فترة الخطة الاستراتيجية.
    UNIFEM investment in strategic, high-quality evaluation will continue to grow during the strategic plan period to enable the Fund to present credible evidence on effective ways to ensure the implementation of commitments to gender equality. UN وسيُواصل الصندوق الاستثمار في مجال التقييم الاستراتيجي ذي الجودة العالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية لتمكين الصندوق من تقديم دلائل موثوق بها على السبل الفعالة لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Against this background, UNDP and UNCDF are exploring alternative financing options that would allow UNCDF to achieve an appropriate level of predictable core funding for its investment activities in the LDCs during the strategic plan period. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، يعكف البرنامج الإنمائي والصندوق حاليا على استطلاع خيارات التمويل البديلة التي تتيح للصندوق تحقيق مستوى مناسب من التمويل الأساسي القابل للتنبؤ به من أجل أنشطته الاستثمارية في أقل البلدان نموا خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    10. Similarly, UNDP and UNCDF are collaborating towards adjusting and further harmonizing their current institutional results framework, which measures the management results of the two organizations during the strategic plan period. UN 10 - ويتعاون البرنامج والصندوق بالمثل من أجل تعديل أطرهما الحالية للنتائج المؤسسية التي تقيس النتائج الإدارية لكلتا المنظمتين خلال فترة الخطة الاستراتيجية وزيادة مواءمتها.
    22. The UNCDF investment plan, 2008-2011, summarized in table 2, provides the initial basis for UNCDF estimates of regular resource requirements during the strategic plan period. UN 22 - تتضمن خطة استثمار صندوق المشاريع الإنتاجية، 2008-2011، الموجزة في الجدول 2، الأساس الأولي لتقديرات الصندوق للاحتياجات من الموارد العادية خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    UNIFEM investment in strategic, high-quality evaluation will continue to grow during the strategic plan period with a view to enabling the Fund to present credible evidence on effective ways to ensure the implementation of commitments to gender equality. UN وسيُواصل الصندوق الاستثمار في مجال التقييم الاستراتيجي ذي الجودة العالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية ليتمكن من تقديم دلائل موثوق بها على السبل الفعالة لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Against this background, UNCDF has intensified its consultations with donor countries with a view to broadening its donor base and allowing it to achieve an appropriate level of predictable regular resources contributions for its investment activities in the least developed countries during the strategic plan period. UN وفي ضوء هذه الخلفية، كثف الصندوق مشاوراته مع البلدان المانحة بغرض توسيع قاعدة مانحيه والتمكن من تحقيق مستوى مناسب من المساهمات التي يمكن التنبؤ معها في الموارد العادية من أجل الأنشطة الاستثمارية التي يضطلع بها في أقل البلدان نموا خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    The report also provides a statistical overview of the status of implementation of key actions in management responses to mandatory outcome evaluations at the decentralized level in 2008 which is the first year of the strategic plan period and of implementation of the UNDP accountability system. UN كما يتضمن التقرير لمحة عامة إحصائية لحالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات الإلزامية للنتائج على المستوى اللامركزي في عام 2008، وهو العام الأول من فترة الخطة الاستراتيجية ومن تنفيذ نظام البرنامج الإنمائي للمساءلة.
    The framework for 2008 - 2011 increases the proportion and amount of resources directed to country programmes over those in the multi-year funding framework, 2004 - 2007, and UNFPA will make every effort to focus any real income growth primarily at the country level during the strategic plan period. UN وينطوي إطار الفترة 2008-2011 على زيادة لنسبة ومقدار الموارد الموجهة إلى البرامج القطرية مقارنة بالموارد المشمولة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، وسوف يبذل الصندوق قصارى جهده لتركيز أي نمو حقيقي في الإيرادات على المستوى القطري في المقام الأول خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    18. UNDP is committed to providing in-depth analysis of the results of the organization in each annual report, and will ensure coverage of all Strategic Plan outcome areas over the course of the strategic plan period. UN 18 - والبرنامج الإنمائي ملتزم بتقديم تحليل متعمق للنتائج التي تحققها المنظمة في كل تقرير سنوي، وسيكفل تغطية كافة مجالات نواتج الخطة الاستراتيجية على مدى فترة الخطة الاستراتيجية.
    Global context The global context during the strategic plan period, 2008-2013, was marked by major socioeconomic challenges with substantial implications for UNFPA. UN 3 - شهد السياق العالمي خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2008-2013، تحديات اقتصادية اجتماعية جمَّة ذات آثار كبيرة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    A notable achievement during the strategic plan period was the successful implementation of the Fund's restructuring, which started in 2008, to become a more field-focused organization. UN 88 - ومن الإنجازات البارزة خلال فترة الخطة الاستراتيجية التنفيذ الناجح لإعادة هيكلة الصندوق، التي بدأت في عام 2008، ليصبح منظمة تركز أكثر على العمل الميداني.
    UNDP will continue to take steps to meet this ratio during the strategic plan period. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ الإجراءات اللازمة لبلوغ هذه النسبة خلال الفترة المشمولة بالخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus