"the strategy document" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة الاستراتيجية
        
    • الوثيقة الاستراتيجية
        
    • بوثيقة الاستراتيجية
        
    • ووثيقة الاستراتيجية
        
    the strategy document is composed of five main sections. UN وتتألف وثيقة الاستراتيجية من خمسة فروع رئيسية.
    This global consultation helped the Friends of the Chair group to improve the strategy document and disseminate information on the initiative. UN وقد ساعدت هذه المشاورات العالمية فريق أصدقاء الرئيس في تحسين وثيقة الاستراتيجية ومبادرة نشر المعلومات.
    It was suggested that the theoretical part of the strategy document be prepared as a working paper for the workshop. UN واقتُرح أن يُعد الجزء النظري من وثيقة الاستراتيجية كورقة عمل لحلقة العمل، ثم تكييفها بعد الاجتماع للنشر.
    The development of the strategy document is giving UN-SPIDER an opportunity to collect some thoughts and visions regarding the future of the network. UN ويتيح وضع الوثيقة الاستراتيجية لبرنامج سبايدر الفرصة لجمع بعض الأفكار والرؤى بشأن مستقبل الشبكة.
    The adoption of a time-bound legal and judicial reform strategy and action plan has been on the agenda for a decade and the Special Representative welcomes the strategy document adopted by the Government on 20 June 2003. UN 20- إن اعتماد استراتيجية وخطة عمل لإصلاح النظامين القانوني والقضائي ضمن إطارٍ زمني محدد كان موضوعاً مدرجاً على جدول الأعمال منذ عقدٍ من الزمن، وقد أعرب الممثل الخاص عن ترحيبه بوثيقة الاستراتيجية التي اعتمدتها الحكومة في 20 حزيران/يونيه 2003.
    the strategy document serves simultaneously as a reference framework for poverty reduction policies and programmes and as an instrument to mobilize financial resources. UN ووثيقة الاستراتيجية المذكورة تمثل في آن واحد إطارا مرجعيا لسياسات وبرامج تخفيض الفقر، وأداة لتعبئة الموارد المالية.
    the strategy document on cooperatives envisages the creation of several funds, including a technical support fund, to aid the cooperatives sector. UN وتتضمن وثيقة الاستراتيجية تصورا لإنشاء صناديق عدة، من بينها صندوق للدعم التقني لتقديم العون لقطاع التعاونيات.
    the strategy document is being finalized and will be circulated to relevant stakeholders in the first half of 2013. Paragraph UN ويجري وضع وثيقة الاستراتيجية في صيغتها النهائية وسيجري تعميمها على أصحاب المصلحة ذوي الصلة في النصف الأول من عام 2013.
    the strategy document was made public on International Women's Day, 2003, and the strategy provided a framework for the work of the Council and other relevant institutions. UN وقد تم إعلان وثيقة الاستراتيجية هذه في يوم المرأة العالمي عام 2003.
    To ensure that measures outlined in the strategy document are translated into concrete action plans with specific interventions within an established timeframe and budget. UN ضمان ترجمة التدابير المعروضة في وثيقة الاستراتيجية إلى خطط عمل ملموسة تتضمن تدخلات محددة في حدود جدول زمني وميزانية واضحين؛
    Women's Roma nongovernmental organizations have adopted a common platform for action contained in the strategy document of network of Roma women in BiH. UN وقد اعتمدت المنظمات غير الحكومية النسائية لقومية الروما خطة عمل مشتركة واردة في وثيقة الاستراتيجية الخاصة بشبكة نساء الروما في البوسنة والهرسك.
    The first point was whether to adopt the strategy through a formal decision or, alternatively, to recognize the strategy in the report of the current session as a basis for further work without the need to negotiate the text of the strategy document. UN أمّا النقطة الأولى فهي تتعلّق بما إذا كان ينبغي اعتماد الاستراتيجية بمقرر رسمي أم أنّه تتم الإحاطة علماً بها في تقرير هذه الدورة كأساس لمواصلة العمل دون حاجة إلى مناقشة نص وثيقة الاستراتيجية.
    the strategy document is to be finalized and presented to the ACC Steering Committee at its regional consultation meeting, scheduled to take place in June 2000 in Addis Ababa, for consideration and endorsement. UN ومن المعتزم وضع وثيقة الاستراتيجية في شكلها النهائي وعرضها على اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في اجتماعها التشاوري المقرر عقده في حزيران/يونيه 2000 في أديس أبابا للنظر فيها وإقرارها.
    Awareness campaigns have been conducted in an ad hoc manner, using the strategy document as a basis, in response to various international days and similar events, in cooperation with a variety of partners. UN وشُنت حملات توعية على نحو مخصص الغرض، باستخدام وثيقة الاستراتيجية أساسا لها، وذلك استجابة لمختلف الأيام الدولية وما شابهها من تظاهرات، وبالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    The Special Representative welcomes the inclusion of a broader range of interested actors at this stage of the discussion, especially as a broad consultative process was not undertaken in preparing the strategy document. UN ويرحب الممثل الخاص بإشراك مجموعةٍ أوسع من الجهات الفاعلة المهتمة في هذه المرحلة من المناقشة، لا سيما وأنه لم يتم إجراء عملية تشاورية واسعة لدى إعداد وثيقة الاستراتيجية.
    The memorandum outlines the roles and modalities of cooperation between the two organizations on regular reviews of the commitments by OSCE member States contained in the strategy document. UN وتتضمن مذكرة التفاهم الخطوط العريضة لأدوار وطرائق التعاون بين المنظمتين في الاستعراضات المنتظمة لالتزامات الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الواردة في وثيقة الاستراتيجية.
    the strategy document will be issued as a policy directive, which will be implemented by the gender focal point through the relevant substantive divisions of UNEP and the Human Resource Section of the United Nations Office at Nairobi during a two-year period. UN وستصدر وثيقة الاستراتيجية كتوجيه يتعلق بالسياسات ويقوم بتنفيذه مركز تنسيق شؤون الجنسين عن طريق الشعب الفنية ذات الصلة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وقسم الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة مدتها سنتان.
    However, the strategy document points out that action will be required to ensure that adequate and timely support for third and subsequent national communications is made available to countries requiring it. UN ولكن الوثيقة الاستراتيجية تشير إلى أن هذا الإجراء سيكون ضرورياً لضمان توفير الدعم الملائم وفي وقته للبلدان التي تتطلبه من أجل إعداد البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة.
    the strategy document " The Road to Peace and the Strategy against Terrorism " aims to restrict banking secrecy. UN تهدف الوثيقة الاستراتيجية " الطريق إلى السلام واستراتيجية مكافحة الإرهاب " إلى تقييد سرية المصارف.
    13. On 24 February 2005, an addendum to the strategy document and national indicative programme was signed between the European Commission and Guinea-Bissau allowing for the reallocation of the previously approved European Union grant of Euro9.5 million for budget support, administrative reform and the rehabilitation of social infrastructures. UN 13 - وفي 24 شباط/فبراير 2005، جرى التوقيع على الإضافة الملحقة بوثيقة الاستراتيجية وبرنامج المؤشرات الوطنية، بين المفوضية الأوروبية وغينيا - بيساو، مما سمح بإعادة تخصيص منحة الاتحاد الأوروبي البالغ قدرها 9.5 مليون يورو، التي جرت الموافقة عليها في وقت سابق، من أجل دعم الميزانية والإصلاح الإداري وإعادة تأهيل الهياكل الاجتماعية الأساسية.
    Recalling also the results, including the lessons learned, of the International Decade for Natural Disaster Reduction, outlined in the Geneva mandate on disaster reduction and the strategy document entitled " A safer world in the twenty-first century: risk and disaster reduction " , UN وإذ تشير أيضاً إلى نتائج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الدروس المستفادة منه، المجملة في ولاية جنيف المتعلقة بالحد من الكوارث ووثيقة الاستراتيجية المعنونة " من أجل عالم أكثر أمنا في القرن الحادي والعشرين: الحد من المخاطر والكوارث " ()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus