"the strengthened safeguards" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانات المعزز
        
    • الضمانات المعززة
        
    • الضمانات المعزَّز
        
    • للضمانات المعززة
        
    • الضمانات المعزّز
        
    • الضمانات القوي
        
    • الضمانات المعزَّزة
        
    It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. UN فمن مصلحة جميع بلدان المنطقة أن يتمكن نظام الضمانات المعزز من منع ظهور دول أخرى قادرة على حيازة أسلحة نووية.
    Full effectiveness of the strengthened safeguards system will be achieved only when there is universal adherence to the Additional Protocol to IAEA safeguards agreements, which makes this a key non-proliferation goal. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يكون هناك التزام عالمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يجعل ذلك هدفا أساسيا لعدم الانتشار.
    Kenya urges the universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA), especially the Additional Protocol. UN وتحث كينيا على التطبيق العالمي لنظام الضمانات المعزز للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا سيما البروتوكول الإضافي.
    The slow growth in adherence to the strengthened safeguards system is a source of disappointment. UN إن بطء الانضمام إلى نظام الضمانات المعززة مصدر لخيبة الآمال.
    Today our common goal should be the application of the strengthened safeguards in all States. UN وينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو تطبيق الضمانات المعززة في جميع الدول.
    Australia supports universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) embodied in the additional protocol. UN وتؤيد أستراليا التطبيق الشامل لنظام الضمانات المعزَّز للوكالة الدولية للطاقة الذرية الوارد في البروتوكول الإضافي.
    In this context, we welcome the IAEA’s efforts to realize the full potential of the strengthened safeguards through universal adherence to the Model Additional Protocol, which provides the Agency with stronger tools to verify compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وفي هذا السياق نرحب بجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق الامكانات الكاملة للضمانات المعززة من خلال الالتزام العالمي بالبروتوكول الاضافي النموذجي الذي يوفر للوكالة أدوات أقوى للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The universal adoption and faithful implementation of the strengthened safeguards system is a prerequisite for an effective and credible nuclear nonproliferation regime. UN والاعتماد العالمي لنظام الضمانات القوي وتطبيقه بأمانة هو شرط مسبق لأي نظام عدم انتشار نووي فعال وذي مصداقية.
    Adherence by all States to the strengthened safeguards system is a crucial component of this endeavour. UN إن تقيد الدول كافة بنظام الضمانات المعزز عنصر أساسي في هذا الجهد.
    Sweden fully supports full scope safeguards and the strengthened safeguards system with the additional protocols. UN تؤيد السويد تماماً الضمانات الشاملة ونظام الضمانات المعزز بالبروتوكولات الإضافية.
    90. the strengthened safeguards system was an essential element of collective efforts to address the threat posed by the proliferation of nuclear weapons and would build confidence in the peaceful application of nuclear energy. UN 90 - وأشار إلى أن نظام الضمانات المعزز عنصر أساسي الأهمية في الجهود الجماعية لمواجهة الخطر الناشئ عن انتشار الأسلحة النووية، وسيبني الثقة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. UN وإذا تسنى عن طريق نظام الضمانات المعزز منع ظهور المزيد من الدول ذات القدرات النووية لكان ذلك في مصلحة جميع بلدان المنطقة.
    It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. UN فلئن تسنى عن طريق نظام الضمانات المعزز منع ظهور المزيد من الدول ذات القدرات النووية لكان ذلك في مصلحة جميع بلدان المنطقة.
    Supply arrangements should also take into account the evolution of the Agency's safeguards system, notably the strengthened safeguards system. UN وينبغي أيضا أن تراعي ترتيبات التوريد تطور نظام ضمانات الوكالة - وخاصة نظام الضمانات المعزز.
    The Conference recognizes that the strengthened safeguards system should constitute the NPT safeguards standard as required by paragraph 1 of Article III of the NPT from a certain date. UN ويرى المؤتمر أن نظام الضمانات المعززة ينبغي أن يشكل معيار ضمانات المعاهدة، كما تقتضي ذلك الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة، ابتداء من تاريخ معين.
    We also take the view that the universal adoption and faithful implementation of the strengthened safeguards and the additional protocol to them is a prerequisite to an effective and credible nuclear non-proliferation regime. UN كما نرى أن اعتماد جميع دول العالم الضمانات المعززة وبروتوكولها الإضافي وتنفيذهما بأمانة يعد شرطاً مسبقاً لنظام فعال وجدير بالثقة في مجال عدم الانتشار.
    As an independent and objective verification body, IAEA played a crucial role by ensuring that nuclear activities were not misused for military or illicit purposes. The Agency therefore deplored the slow progress of States in subscribing to the strengthened safeguards regime, which helped it in its efforts to detect undeclared nuclear activities. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها هيئة تحقق مستقلة ومحايدة، تؤدي دورا أساسيا إذ هي تكفل عدم تحويل الأنشطة النووية إلى أغراض عسكرية أو غير مشروعة، ولذلك يسوؤها بطء نسق انضمام الدول إلى نضام الضمانات المعززة الذي يمكنها من السعي إلى الكشف عن الأنشطة النووية غير المصرح بها.
    His delegation urged all States to apply the strengthened safeguards system and to adopt additional protocols, which should follow as closely as possible the wording of the Model Additional Protocol approved by the Board of Governors, to their safeguards agreements concluded under article III of the NPT. UN وذكر أن وفده يحث جميع الدول على تطبيق نظام الضمانات المعزَّز واعتماد بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار بحيث تكون صياغة تلك البروتوكولات متفقة إلى أقصى حد ممكن مع صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي الذي اعتمده مجلس المحافظين.
    ∙ We recommend that, as soon as the Board of Governors of IAEA has approved the text, all States parties should be encouraged to begin negotiating their individual agreements with IAEA as soon as practicable; this will enable early implementation of the strengthened safeguards on a global basis. UN ● نوصي بتشجيع جميع الدول اﻷطراف، فور موافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النص، على الشروع في التفاوض بشأن اتفاقات كل منها مع الوكالة في أقرب وقت مستطاع عمليا؛ وسيسمح هذا بالتنفيذ المبكر للضمانات المعززة على أساس عالمي.
    An important element of the strengthened safeguards is that they should not place an undue burden on members; it is therefore encouraging that the IAEA secretariat has assured members that in the medium to long term the process will be cost-neutral. UN ومن بين العناصر الهامة للضمانات المعززة أنها لا ينبغي أن تحمل اﻷعضاء عبئا لا لزوم له؛ ومن المشجع بالتالي أن أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكدت لﻷعضاء أن العملية لن تنطوي على تكاليف إضافية على المديين المتوسط والطويل.
    In a climate of concern about the prospect of renewed horizontal nuclear proliferation, there should be no question about the urgency of the universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency -- the additional protocol. UN وفي مناخ من القلق حيال تجدد الانتشار النووي الأفقي، ينبغي ألا يكون هناك شك في الإلحاح على التطبيق العالمي لنظام الضمانات القوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - وهو البرتوكول الإضافي.
    Having signed, France had started the internal procedure required in order to ratify the strengthened safeguards agreement as soon as possible. UN وأشار إلى أن فرنسا قد بدأت، بعد التوقيع على البروتوكول الإضافي، في اتخاذ الإجراء الداخلي المطلوب للتصديق على اتفاق الضمانات المعزَّزة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus