"the study on violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسة المتعلقة بالعنف ضد
        
    • الدراسة بشأن العنف ضد
        
    • الدراسة عن العنف ضد
        
    • بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد
        
    • بدراسة مسألة العنف ضد
        
    • الدراسة المعنية بالعنف ضد
        
    • بدراسة العنف الموجه ضد
        
    • للدراسة المتعلقة بالعنف ضد
        
    • دراسة بشأن العنف ضد
        
    • بالدراسة عن العنف ضد
        
    C. Follow-up to the study on violence against children UN جيم - متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    She appreciated the study on violence against women, and said that her delegation was studying pragmatic ways of operationalizing its recommendations. UN وأضافت أنها تقدِّر الدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة وأن وفدها يقوم بدراسة السُبل العملية لتنفيذ توصياتها.
    B. Follow-up on the study on violence against children UN باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال
    It wished to know whether there was any link between the study on violence against children and the study on violence against women. UN وهي تود معرفة ما إذا كانت هناك أي صلة بين الدراسة عن العنف ضد الأطفال والدراسة عن العنف ضد المرأة.
    It was the understanding of the secretariat that activities related to the study on violence against children would be financed from extrabudgetary resources. UN وكان من المفهوم لدى الأمانة أن الأنشطة المتصلة بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال سوف تُموَّل من موارد خارجة عن الميزانية.
    14. Encourages the independent expert for the study on violence against children to complete his study on the protection of children against all forms of physical and mental violence, including child abduction; UN 14- تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال؛
    the study on violence against women had illustrated the global nature of that phenomenon, which the Government was addressing through legislation and public education. UN وقالت إن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة قد أوضحت الطابع العالمي لهذه الظاهرة التي تتصدى لها حكومتها من خلال التشريعات والتثقيف العام.
    2. Dissemination of the results of the study on violence against girls in the study areas; UN 2 - نشر نتائج الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الفتيات في المناطق التي شملتها الدراسة؛
    C. Follow-up to the study on violence against children 63 - 65 17 UN جيم- متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 63-65 17
    63. The Secretariat briefed participants on the follow-up to the study on violence against children. UN 63- أحاطت الأمانة المشاركين بمعلومات موجزة حول متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    25. The Committee urges the State party to implement the recommendations identified in the study on violence against women and monitor their impact. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات المبينة في الدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة وعلى رصد أثرها.
    Mr. Pinheiro, who had been appointed by the Secretary-General as the independent expert to lead the study on violence against children. UN وبدأت المناقشة بعرض قدمه السيد بينييرو الذي عيّنه الأمين العام خبيرا مستقلا للاضطلاع بدور قيادي في الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    The Special Representative conducted a global progress survey to assess follow-up ensured to the recommendations of the study on violence against children, which contained queries on capital punishment imposed for offences committed by persons below the age of 18 years. UN وأجرت الممثلة الخاصة دراسة استقصائية مرحلية لتقييم متابعة توصيات الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، تضمنت استفسارات عن عقوبة الإعدام التي تفرض على الجرائم التي يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    B. Follow-up to the study on violence against children 15 - 17 6 UN باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال 15-17 6
    18. the study on violence against children formed a solid basis for dialogue and action aimed at strengthening the regime of child protection measures. UN 18 - ومضى قائلاً إن الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال تشكِّل أساساً متيناً لإجراء الحوار واتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز نظام تدابير حماية الأطفال.
    the study on violence against children showed that such violence was complex and took place in various settings: the home and family, schools, the justice system and even the workplace. UN وتوضح الدراسة عن العنف ضد الأطفال أن هذا العنف هو مسألة معقدة ويحدث في مختلف السياقات: في البيت وفي الأسرة والمدرسة وفي نظام العدالة بل وفي أماكن العمل.
    the study on violence against women placed female genital mutilation in the context of harmful traditional practices that occur within the family and community. UN ووضعت الدراسة عن العنف ضد المرأة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إطار الممارسات التقليدية الضارة التي تحصل داخل الأسرة والمجتمع.
    the study on violence against children described how harmful traditional practices, which are generally imposed by parents or community leaders, affect children disproportionately. UN ووصفت الدراسة عن العنف ضد الأطفال كيف أن الممارسات التقليدية الضارة والتي عادة ما يفرضها الأبوان أو زعماء المجتمعات، تضر بالأطفال بشكل غير متناسب.
    At the same time, Switzerland was prepared to cooperate with Mr. Pinheiro, the independent expert responsible for the study on violence against children, and it called on all States and specialized agencies of the United Nations and on civil society as a whole to do likewise. UN وأعربت في نفس الوقت عن استعداد سويسرا للتعاون مع السيد بنهيرو، الخبير المستقل المكلف بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وحثت جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمجتمع المدني كله على أن تفعل مثلها.
    96. The independent expert for the study on violence against children is encouraged to address the question of harmful traditional practices and to deal with such practices as a form of violence against children. UN 96- ويُشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إدراج مسألة الممارسات التقليدية الضارة ومعالجتها بوصفها شكلاً من أشكال العنف ضد الأطفال.
    the study on violence against children had generated considerable momentum, through regional consultations involving the participation of children and young people and through a questionnaire which had garnered an unprecedented response from Member States. UN وقد أوجدت الدراسة المعنية بالعنف ضد الأطفال زخماً كبيراً، من خلال المشاورات الإقليمية التي تدخل فيها مشاركة الأطفال والشباب وعن طريق استبيان أوجد استجابة غير مسبوقة من الدول الأعضاء.
    32. In the past year, Myanmar has provided information and responded to communications sought by thematic rapporteurs and the questionnaire from the Independent Expert for the study on violence against children. UN 32 - وقد قدمت ميانمار في العام الماضي معلومات وردَّت على البلاغات التي التمسها المقررون المواضيعيون وعلى الاستبيان الوارد من الخبير المستقل المعني بدراسة العنف الموجه ضد الأطفال.
    The present report summarizes the status of preparations for the study on violence against women. UN يتضمن هذا التقرير موجزا لحالة الأعمال التحضيرية للدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    33. She also commended the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and welcomed the appointment of the independent expert who would lead the study on violence against children. UN 33 - كما أنها أشادت بعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ورحبت بتعيين خبير مستقل سيقوم بقيادة دراسة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Turkey was looking forward to the timely submission of the report of the Secretary-General regarding the study on violence against women. UN وتتطلع تركيا إلى الأمام إلى التوقيت المناسب لتقديم تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالدراسة عن العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus