"the study shows" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتبين الدراسة
        
    • وتبيّن الدراسة
        
    • تبين الدراسة
        
    • وتظهر الدراسة
        
    • ويتبين من الدراسة
        
    • وتوضح الدراسة
        
    • وتدل الدراسة على
        
    • وتكشف الدراسة
        
    • وتشير الدراسة إلى
        
    the study shows that, between 2001 and 2007, the number of number of entities listed on the Swiss Exchange that prepare their annual reports on the basis of IFRS grew from 155 to 191. UN وتبين الدراسة أن عدد المؤسسات المدرجة في البورصة والتي تعد تقاريرها السنوية بالاستناد إلى معايير الإبلاغ المالي الدولية قد ارتفع في الفترة ما بين 2001 و2007 من 155 إلى 191 مؤسسة.
    the study shows that in many cases it is due to incorrect calculation of the minimum wage. UN وتبين الدراسة أن هذا الأمر يُعزى في الكثير من الحالات إلى الخطأ في حساب الحد الأدنى للأجور.
    the study shows that future space debris increases can be suppressed to a significant extent by preventing the break-up of upper stages and satellites. UN وتبين الدراسة أنه يمكن إيقاف الزيادات في الحطام الفضائي مستقبلا إلى حد كبير بمنع تحطم المراحل العليا والسواتل.
    the study shows that judicial bodies can play a crucial role in protecting people against secret detention. UN وتبيّن الدراسة أن الهيئات القضائية يمكن أن تضطلع بدور جوهري لحماية الأشخاص من الاحتجاز السري.
    Finally, the study shows that Africa is not immune to racial and ethnic tensions promoted by political circles. UN وأخيرا، تبين الدراسة أن أفريقيا ليست بمأمن من التوترات العنصرية والعرقية التي تغذيها الأوساط السياسية.
    the study shows that children and young people in Liechtenstein consider their circumstances of life to be satisfactory, and that they are aware of the advantages of the country's small size and material prosperity. UN وتظهر الدراسة أن الأطفال والشباب في ليختنشتاين يعتبرون ظروفهم المعيشية مرضية، وأنهم يدركون مزايا صغر حجم البلد وازدهاره المادي.
    the study shows that the variables affecting food security are regulatory environment, demographic environment, financial and investment environment, security policies, technological advancement, integration, local and international projects, human resources and the State's general budget for agriculture. UN ويتبين من الدراسة أن من العوامل المؤثرة على الأمن الغذائي هي البيئة التنظيمية، البيئة الديمغرافية، البيئة المالية والاستثمارية، السياسات الأمنية، التكنولوجيا المتطورة، التكامل، المشروعات المحلية والدولية، الموارد البشرية، الميزانية العامة للدولة المخصصة للقطاع الزراعي.
    the study shows that the African financial systems are rudimentary, with few participants and transactions. UN وتوضح الدراسة أن النظم المالية اﻷفريقية في مرحلة بدائية وأنهــا تشمل عددا ضئيلا من المشتركين ومعاملات قليلة.
    the study shows that the many State party reports already contain references to disability. UN وتبين الدراسة أن العديد من تقارير الدول الأطراف تتضمن أصلاً إشارات إلى الإعاقة.
    the study shows that the number of fathers taking such leave increased by 10 per cent between 2006 and 2008 and that 81.3 per cent of fathers used their paternity leave. UN وتبين الدراسة أن عدد الآباء الذين استفادوا من هذه الإجازة ارتفع بنسبة 10 في المائة بين عامي 2006 و2008 حيث بلغت نسبتهم 81.3 في المائة.
    the study shows that, though there have been major developments in this area in recent years, much remains to be done to optimise the approach and, above all, to guarantee continuity. UN وتبين الدراسة أنه بالرغم من حدوث تطورات رئيسية في هذا المجال في السنوات الماضية، لا يزال هناك الكثير مما يجب الاضطلاع به لكي يبلغ النهج أقصى درجات الفعالية، وفوق كل شيء، لكي يجري ضمان الاستمرارية.
    the study shows that UNIDO was exposed to an estimated liability of $36.7 million at the end of December 2000. UN وتبين الدراسة أن الالتزامات المستقبلية المحتملة لليونيدو في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000 قدرت بمبلغ 7ر36 مليون دولار.
    310. the study shows that consumption of sugar, animal fats and meat products increases sharply in proportion to income. UN 310- وتبين الدراسة أن استهلاك السكر والدهون الحيوانية ومنتجات اللحوم يرتفع بشدة مع ارتفاع الدخل.
    the study shows that despite the generally high level of education of the managerial personnel in Easter European steel, there is a shortage of managers able to run a company in a market environment. UN وتبين الدراسة أنه بالرغم من ارتفاع مستوى التعليم لدى الاداريين في قطاع الفولاذ في أوروبا الشرقية، هناك نقص في المديرين الذين يستطيعون إدارة الشركات في بيئة سوقية.
    the study shows that fewer than 70,000 houses per year have been built throughout the recent period, creating an annual shortfall of over 100,000 dwellings. UN وتبيّن الدراسة أن ما تم إنجازه خلال السنوات الماضية هو 000 70 مسكن على الأقل؛ وبذلك يتجاوز العجز 000 100 مسكن.
    the study shows that special attention should be devoted to regional integration and maintaining local identities. UN وتبيّن الدراسة أنه ينبغي توجيه انتباه خاص إلى إدماجهم الإقليمي وصون هوياتهم المحلية.
    10. the study shows that over the last few decades, there has been a considerable amount of practice demonstrating the application of international humanitarian law in non-international armed conflicts. UN 10- تبين الدراسة أنه حدثت خلال العقود القليلة الماضية ممارسات كثيرة العدد تبرهن على تطبيق القانون الإنساني الدولي في نزاعات مسلحة غير دولية.
    the study shows that all business firms as well as other organizations in the developed or developing countries will face the same challenge of transforming the workplace to make these organizations function efficiently in an environment of the fast diffusion of information technology; UN إذ تبين الدراسة بأن جميع الشركات التجارية وسائر المنظمات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ستواجه نفس التحدي المتمثل في إدخال تغييرات على أماكن العمل لجعل هذه المنظمات تعمل بكفاءة في محيط يتسم بالانتشار السريع لتكنولوجيا المعلومات؛
    Overall, the study shows that Africa's GDP would be up to 32 per cent greater if malaria had been eliminated 35 years ago. UN وتظهر الدراسة بوجه عام أن الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا كان ليفوق بنسبة تراوح 32 في المائة مستواه الحالي لو تم القضاء على الملاريا منذ خمس وثلاثين سنة.
    the study shows that many programmes raise the issue of men's violence against women but that this education needs to be improved in many areas. UN ويتبين من الدراسة أن الكثير من البرامج يثير قضايا العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة ولكن هذا التثقيف يحتاج إلى تحسين في كثير من جوانبه.
    the study shows that the women, on average, earn Tk. 55 per day (less than 1 USD/day). UN وتوضح الدراسة أن المرأة تكسب في المتوسط 55 تاكا في اليوم (أقل من دولار في اليوم).
    the study shows that both a central emergency stockpile system and regional emergency stockpiles should be considered equally viable at present. UN وتدل الدراسة على أنه ينبغي اعتبار كل من النظام المركزي لمخزونات الطوارئ ونظام مخزونات الطوارئ اﻹقليمية على حد سواء صالحا للعمل في الوقت الحاضر.
    the study shows that a further 325 square kilometres have dried out since 2000, leaving just seven per cent of the original area. UN وتكشف الدراسة عن أن هناك 325 كيلومتراً مربعاً أخرى قد جفت منذ عام 2000 مُخَلِفَةً 7 في المائة فقط من المساحة الأصلية.
    the study shows that the poorest 25 per cent of households receive 5.4 per cent of income, while the richest 10 per cent receive 37.9 per cent of income. UN وتشير الدراسة إلى أن اﻟ ٥٢ في المائة اﻷكثر فقرا من اﻷسر تتلقى ٤,٥ في المائة من الدخل، وأن العشرة في المائة اﻷكثر غنى تتلقى ٩,٧٣ في المائة من الدخل ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus