"the study was" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الدراسة
        
    • الدراسة هو
        
    • وكانت الدراسة
        
    • الدراسة هي
        
    • الدراسة كانت
        
    • الدراسة قد
        
    • الدراسة لم
        
    • التي خلصت إليها الدراسة
        
    the study was coordinated closely with the strategic review team and UNIFIL. UN وجرى تنسيق هذه الدراسة بشكل وثيق مع فريق الاستعراض الاستراتيجي والقوة.
    the study was completed and submitted to the Government of Anguilla and the administering Power for consideration. UN وقد فرغ من إعداد هذه الدراسة وعرضت على حكومة أنغيلا والسلطة القائمة بالإدارة للنظر فيها.
    the study was reported on in the previous periodical report. UN وجرت الإشارة إلى هذه الدراسة في التقرير الدوري السابق.
    The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    the study was the first piece of comprehensive research that had been done on the protection of civilians in United Nations peacekeeping operations. UN وكانت الدراسة أول جزء من بحث شامل أجري بشأن حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Since the study was the first of its kind, it should have been bolder and more thorough. UN ونظراً لأن الدراسة هي الأولى من نوعها، فينبغي أن تتسم بمزيد من الجُرأة ومزيد من الدراسة المتعمقة.
    the study was original in that it sought to enable children to assume ownership of the recommendations contained in it. UN وإن الدراسة كانت أصلية في السعي لتمكين الأطفال من الشعور بملكيتهم للتوصيات الواردة فيها.
    However, one dimension missing from the study was that of moral values. UN بيد أن هناك بُعداً واحداً تفتقده هذه الدراسة وهو القيم الأخلاقية.
    The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    the study was conducted in the first half of 2010. UN وقد أجريت هذه الدراسة في النصف الأول من عام 2010.
    the study was widely disseminated at the Conference; UN وتم توزيع هذه الدراسة على نطاق واسع أثناء المؤتمر؛
    the study was carried out by the Iranian Department of the Environment between 1995 and 1996. UN وأجرت هذه الدراسة هيئة البيئة الإيرانية بين عامي 1995 و1996.
    The objective of the study was to propose a fact-based systematic analysis on the impact of poverty and disparities on children. UN وكان هدف الدراسة هو تقديم تحليل منهجي يقوم على الوقائع لأثر الفقر والتفاوتات على الأطفال.
    The secretariat underlined the fact that national accounting practices were compared with international standards since the objective of the study was to identify room for improvement. UN وشددت الأمانة على أن ممارسات المحاسبة الوطنية قورنت بالمعايير الدولية لأن هدف الدراسة هو تحديد مجال التحسين.
    the study was intended to inspire public discussion about how to encourage groups experiencing discrimination to participate more in societal activity. UN وكانت الدراسة تهدف إلى إثارة مناقشة عامة حول كيفية تشجيع الفئات المستهدَفة بالتمييز على مزيد المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Pursuant to the applicable terms of reference, the study was to: UN بموجب الاختصاصات السارية، وكانت الدراسة ترمي إلى:
    the study was also an exercise in self-criticism and the police planned to take practical action to deal with the problem. UN وكانت الدراسة أيضاً بمثابة ممارسة للنقد الذاتي وتعتزم الشرطة اتخاذ إجراءات عملية لمعالجة المشكلة.
    The company which was selected to carry out the study was Chatham House, in cooperation with the Environmental Investigation Agency. UN وكانت الشركة التي وقع عليها الاختيار لتنفيذ الدراسة هي بيت تشاتام، بالتعاون مع وكالة التحقيق البيئي.
    They also did not feel that the one-year period covered by the study was sufficient for that type of analysis. UN كما أنهم لم يشعروا أن فترة السنة التي غطتها الدراسة كانت كافية لإجراء هذا النوع من التحليل.
    the study was based on the practice of a large number of States and was quite unique in its field; the results of the study should be available in autumn 2001. UN وقال إن الدراسة قد استندت إلى ممارسة عدد كبير من الدول وإنها فريدة في نوعها في هذا الميدان؛ وقال إن نتائج الدراسـة ستكون متاحة في خريف 2001.
    The Secretary-General informed the Assembly that the study was not yet complete, but that the results of the study would be presented to the Legal and Technical Commission in due course. UN وأبلغ اﻷمين العام الجمعية بأن الدراسة لم تكتمل بعد، ولكن ستقدم النتائج التي ستنتهي إليها الدراسة إلى اللجنة القانونية والتقنية في الوقت المناسب.
    The main conclusion of the study was that the human development index for various tribal belts in India is as low as that of some of the poorest countries in sub-Saharan Africa. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة هي أن دليل التنمية البشرية في العديد من الأحزمة القبلية في الهند يماثل في انخفاضه ذلك الدليل في بعض أفقر البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus