"the subcommission in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الفرعية في
        
    • اللجنة الفرعية فيما
        
    • للجنة الفرعية في
        
    • واللجنة الفرعية في
        
    These three countries accounted for more than 90 per cent of seizures in the SubCommission in 2006 and 2007. UN فقد شكلت هذه البلدان الثلاثة أكثر من 90 في المائة من المضبوطات داخل بلدان اللجنة الفرعية في عامي 2006 و2007.
    He underlined the role of the SubCommission in encouraging such developments. UN وأكد على دور اللجنة الفرعية في تشجيع هذه التطورات.
    The Subcommission, in its resolution 1993/32 of 25 August 1993, invited the Secretary-General to organize such a meeting. UN ودعت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ اﻷمين العام إلى تنظيم هذا الاجتماع.
    The Commission decided, however, that it shall not take action on the part of the recommendations prepared by the SubCommission in relation to the area referred to in the notes verbales mentioned above, until the Commission decides to do so. UN إلا أن اللجنة قررت عدم اتخاذ إجراء فيما يتعلق بالتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية فيما يتصل بالمنطقة المشار إليها في المذكرات الشفوية المذكورة أعلاه إلى حين اتخاذ قرار بشأنها.
    C. Working papers prepared or mandated for preparation for the working groups of the SubCommission in 2006 UN جيم - ورقات عمل أعدت أو تقرر إعدادها للأفرقة العاملة للجنة الفرعية في عام 2006
    Recalling further the important role of the SubCommission in drafting the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and other important human rights instruments, UN وإذ تذكّر كذلك بأهمية دور اللجنة الفرعية في صوغ الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وغيره من الصكوك الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    He stated that, subsequent to the suggestions made by the SubCommission in 2011, the delegation had delivered a presentation on the status of the updating of its submission. UN وقال إنه في أعقاب الاقتراحات التي قدمتها اللجنة الفرعية في عام 2011، قدم الوفد عرضا عن المرحلة التي بلغها تحديث الطلب المقدم.
    11. At the end of February 2011, the Subcommission received a response from the delegation of Japan regarding the preliminary views and considerations submitted by the SubCommission in December. UN 11 - وفي نهاية شباط/فبراير 2011، تلقت اللجنة الفرعية ردا من وفد اليابان فيما يتعلق بالآراء ووجهات النظر الأولية التي قدمتها اللجنة الفرعية في كانون الأول/ديسمبر.
    A. Ongoing studies and reports submitted or mandated for submission by special rapporteurs to the SubCommission in 2006 in accordance with existing legislative authority UN ألف - دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم
    the SubCommission in its resolution 2002/21 also requested the following working papers under this sub-item which have been submitted to this session of the Working Group: UN كما طلبت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/21 إعداد ورقتي العمل التاليتين اللتين قُدمتا إلى دورة الفريق العامل هذه في إطار هذا البند الفرعي:
    172. At its forty-fifth session, the Subcommission, in its resolution 1993/27, welcomed Commission resolution 1993/80 and requested the Secretary-General to provide all necessary assistance for the organization and success of the meeting of experts. UN ٢٧١- ورحبت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، في قرارها ٣٩٩١/٧٢ بقرار لجنة حقوق الانسان ٣٩٩١/٠٨، ورجت من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لتنظيم اجتماع الخبراء ونجاحه.
    This statement, which introduced the preliminary report submitted to the SubCommission in 1993, could well be cited as a conclusion. UN إن هذه العبارات التي استهل بها التقرير اﻷولي المقدم إلى اللجنة الفرعية في عام ٣٩٩١ جديرة بأن تذكر كخاتمة للتقرير الحالي.
    Turkey accounted for approximately one half of the quantity of cocaine seized by members of the SubCommission in 2007. UN 70- شكلت تركيا نحو نصف كمية الكوكايين التي ضبطها أعضاء اللجنة الفرعية في عام 2007.
    The Commission took note of the report and requested the secretariat to provide adequate technical support during the intersessional period and to make the necessary arrangements for the meeting of the SubCommission in New York. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وطلبت إلى الأمانة العامة أن توفر الدعم التقني الملائم خلال الفترة ما بين الدورتين وأن تقوم بالترتيبات اللازمة لاجتماع اللجنة الفرعية في نيويورك.
    The Commission took note of the report and requested the Secretariat to continue providing the required technical support during the intersessional period and to make the necessary arrangements for the intersessional meeting of the SubCommission in New York. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وطلبت من الأمانة العامة أن تواصل تقديم الدعم التقني المطلوب خلال الفترة بين الدورتين وأن تقوم بالترتيبات اللازمة من أجل اجتماع اللجنة الفرعية في الفترة ما بين الدورتين في نيويورك.
    16. There are two different views among members of the SubCommission with regard to the desirability of the involvement of a successor body to the SubCommission in the process itself. UN 16- وثمة رأيان مختلفان يتداولهما أعضاء اللجنة الفرعية بشأن استحسان إشراك هيئةٍ تحل محل اللجنة الفرعية في العملية ذاتها.
    A. Ongoing studies and reports submitted or mandated for submission by special rapporteurs to the SubCommission in 2006 in accordance with existing legislative authority UN ألف- دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم
    This input could guide the SubCommission in its future work, and could further the research on the right to development and effective implementation strategies. UN ويمكن الاسترشاد بهذه المساهمات لتسيير أعمال اللجنة الفرعية في المستقبل، وكذلك لتعزيز البحوث المتعلقة بالحق في التنمية واستراتيجيات التنفيذ الفعالة.
    The Committee also took note of the suggestions of the SubCommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    The Committee also took note of the suggestions of the SubCommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    The resumed meetings of the SubCommission in the Division for the remainder of 2006 would be from 28 August to 15 September. UN وستعقد الاجتماعات المستأنفة للجنة الفرعية في مقر الشعبة في ما تبقى من عام 2006 من 28 آب/أغسطس إلى 15 أيلول/سبتمبر.
    28. The Centre for Human Rights has continued to assist the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission and the SubCommission in the effective promotion of the Declaration. UN ٢٨ - واصل مركز حقوق اﻹنسان مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الفرعية في التعزيز الفعال لﻹعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus