"the subcommission should" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اللجنة الفرعية أن
        
    • على اللجنة الفرعية أن
        
    • ينبغي للجنة الفرعية أن
        
    States members of the Subcommission should actively participate in the implementation of alternative development plans and crop substitution programmes in Afghanistan. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ خطط التنمية البديلة وبرامج استبدال المحاصيل في أفغانستان.
    10. States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs. UN 10 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، وخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    10. States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs. UN 10- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، لا سيما لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    the Subcommission should use such authority with restraint, however. In that context it should seek dialogue and cooperation with Governments, giving preference to the prevention of human rights violations, and ensure objectivity in the choice of situations addressed; UN بيد أنه يتعين على اللجنة الفرعية أن تستخدم هذه السلطة بتحفظ وتسعى في هذا السياق إلى التحاور والتعاون مع الحكومات، مع إيلاء الأولوية لمنع انتهاكات حقوق الإنسان، وتضمن الموضوعية في اختيار الحالات التي تعالجها؛
    9. the Subcommission should continue to meet on an annual basis in the capital city of one of its member States. UN 9 - ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل الاجتماع سنويا في عاصمة إحدى الدول الأعضاء فيها.
    7. States members of the Subcommission should work towards greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite the taking of appropriate measures and other action against drug traffickers and related offenders. UN 7 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تعمل على زيادة المواءمة بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية لمكافحة المخدرات للإسراع باتخاذ التدابير المناسبة وسائر الإجراءات اللازمة بحق تجار المخدرات والجناة ذوي الصلة.
    10. States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs. UN 10 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تعزز الوعي، وبخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسية التي يمكن أن تنجم عن إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة.
    25. States members of the Subcommission should also consider signing and ratifying the United Nations Convention against Corruption as soon as possible in order to allow its early entry into force and subsequent implementation. UN 25 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تنظر أيضا في توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(70) والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، حتى يتسنى بدء نفاذها ثم تطبيقها.
    10. States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs. UN 10- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، وخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    25. States members of the Subcommission should also consider signing and ratifying the United Nations Convention against Corruption as soon as possible in order to allow its early entry into force and subsequent implementation. UN 25 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تنظر أيضا في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() في أقرب وقت ممكن، حتى يتسنى بدء نفاذها ثُم تنفيذها.
    States members of the Subcommission should tighten controls over the manufacture, movement and use of precursor chemicals essential for the production of heroin and fully support the international initiative called Operation Topaz to prevent the diversion of acetic anhydride. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تشدد تدابير المراقبة على صنع السلائف الكيميائية الأساسية اللازمة لإنتاج الهيروين وحركتها واستخدامها، وأن تقدم الدعم الكامل إلى المبادرة الدولية المعروفة باسم `عملية توباز` من أجل منع تسريب أنهيدريد الخليك.
    States members of the Subcommission should strive to achieve greater harmonization of their criminal justice systems and national drug control legislation in order to expedite action taken against drug offenders and traffickers. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تسعى إلى تحقيق قدر أكبر من التوافق بين نظم العدالة الجنائية لديها وتشريعاتها الوطنية بشأن مراقبة العقاقير، بغية تعجيل الاجراءات التي تُتخذ بشأن مرتكبي جرائم المخدرات والمتاجرين بها.
    Members of the Subcommission should make use of the information on trends and identification materials made available through Interpol and the network of regional intelligence liaison offices of the World Customs Organization; UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تستفيد من المعلومات عن الاتجاهات ولوازم الاستبانة التي هي متاحة من خلال الانتربول وشبكة مكاتب الاتصال الاقليمي للاستخبارات الجمركية التابعة للمنظمة العالمية للجمارك؛
    10. States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs. UN 10- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، وخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    14. In order to maintain the traditional privacy of the family recognized in most States in the region, States members of the Subcommission should consider ensuring anonymity to any abuser who undergoes medical examination, treatment and rehabilitation; UN ١٤ - حفاظا على ما لﻷسرة من حرمة شخصية معترف بها تقليديا في معظم دول المنطقة، ينبغي للدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية أن تنظر في ضمان سرية الهوية ﻷي متعاط للمخدرات يخضع للفحص الطبي والعلاج وإعادة التأهيل؛
    (c) That the Subcommission should not undertake any new activity without the Commission's approval, with the exception of the preparation of studies and research; UN (ج) أن على اللجنة الفرعية أن تلتمس موافقة مسبقة من اللجنة قبل الشروع في أي نشاط جديد، باستثناء إعداد الدراسات والأبحاث؛
    (c) That the Subcommission should seek the Commission's approval prior to embarking on any new activity, with the exception of the preparation of studies and research; UN (ج) أن على اللجنة الفرعية أن تلتمس موافقة مسبقة من لجنة حقوق الإنسان قبل الشروع في أي نشاط جديد، باستثناء إعداد الدراسات والبحوث؛
    (b) That the Subcommission should continue to be able to debate country situations not being dealt with in the Commission, as well as urgent matters involving serious violations of human rights in any country, and that its discussions would be reflected in the summary records of its debates, which should continue to be forwarded to the Commission; UN (ب) أن على اللجنة الفرعية أن تظل قادرة على مناقشة الحالات القطرية التي لا تعالج في إطار لجنة حقوق الإنسان، وكذلك مناقشة المسائل العاجلة التي تنطوي على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في أي بلد، وأن تظهر مناقشاتها في المحاضر الموجزة لهذه المناقشات، وأن يستمر إرسال تلك المحاضر إلى اللجنة؛
    the Subcommission should remind States of the existence of those mechanisms and of the need to provide legal aid for persons accused of any crimes, not only serious crimes. UN وقال إنه ينبغي للجنة الفرعية أن تذكِّر الدول بوجود تلك الآليات وبضرورة توفير مساعدة قانونية للأشخاص المتهمين بارتكاب أي جريمة وليس فقط للأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة.
    However, the Subcommission should not adopt countryspecific resolutions; its discussions would be reflected in the summary records of the debate, which should continue to be forwarded to the Commission. UN غير أنه لا ينبغي للجنة الفرعية أن تتخذ قرارات تتصل بأي بلد بالتحديد؛ وتُدرج مناقشاتها في المحاضر الموجزة للمناقشات، التي ينبغي مواصلة إرسالها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    However, the Subcommission should not adopt countryspecific resolutions; its discussions would be reflected in the summary records of the debate, which should continue to be forwarded to the Commission. UN غير أنه لا ينبغي للجنة الفرعية أن تتخذ قرارات تتصل بأي بلد بالتحديد؛ وتُدرج مناقشاتها في المحاضر الموجزة للمناقشات، التي ينبغي مواصلة إرسالها إلى لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus