In that connection, he stressed the importance of the Subcommittee's work in defining clear-cut, fair and equitable rules in order to ensure that space exploration benefited all countries regardless of their technological capacity. | UN | ثم أبرز أهمية عمل اللجنة الفرعية على وضع أحكام واضحة وعادلة ومنصفة حتى يعود استكشاف الفضاء بالخير على جميع البلدان بصرف النظر عن قدراتها التكنولوجية. |
He wanted to make it clear that much of the Subcommittee's work involved technical advice and support and that it could work alongside the Office to deliver those services. | UN | وأعرب عن رغبته في توضيح أن قدرا كبيرا من عمل اللجنة الفرعية يتضمن تقديم المشورة والدعم التقنيين وأنها يمكن أن تعمل إلى جانب المفوضية لتقديم تلك الخدمات. |
Some delegations were of the view that the mitigation of space debris and the limitation of its creation should be among the priorities of the Subcommittee's work. | UN | 83- ورأت بعض الوفود أنَّ التخفيف من الحطام الفضائي والحد من تكونه ينبغي أن يكونا من أولويات عمل اللجنة الفرعية. |
The Subcommittee noted that the Action Team would continue to provide input both to the Subcommittee's work on disaster management and to the General Assembly's five-year review of UNISPACE III in 2004. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن فرقة العمل ستواصل إسهامها في أعمال اللجنة الفرعية بشأن تدبّر الكوارث وفي استعراض الجمعية العامة الخمسي لليونيسبيس الثالث في عام 2004، على السواء. |
3. The present note represents the requested progress report on the Subcommittee's work. | UN | 3 - تمثل هذه المذكرة التقرير المرحلي المطلوب تقديمه عن أعمال اللجنة الفرعية. |
Her support of the Subcommittee has demonstrated the value of continuity, skill and experience in the special elements of the Subcommittee's work. | UN | كما أبرز دعمها لأعمال اللجنة الفرعية قيمة الاستمرارية والمهارة والخبرة في العناصر الخاصة لعمل اللجنة الفرعية. |
Her support of the Subcommittee has demonstrated the value of continuity, skill and experience in the special elements of the Subcommittee's work. | UN | كما أبرز دعمها لأعمال اللجنة الفرعية قيمة الاستمرارية والمهارة والخبرة في العناصر الخاصة لعمل اللجنة الفرعية. |
The Subcommittee wishes to place on record its gratitude for the continuing vital support of the OCG, in particular in relation to the Subcommittee's work concerning NPMs. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تسجل امتنانها لما حظيت به من دعم أساسي مستمر من فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وبخاصة دعمه لأعمالها المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية. |
In particular, given the similarity between the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Subcommittee has maintained close contact with the Special Rapporteur and had constructive discussions and exchanges of views with him on issues common to both mandates. | UN | ونظراً للتشابه بوجه خاص بين عمل اللجنة الفرعية والعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق مع المقرر الخاص وأجرت معه مناقشات بناءة وتبادلت معه الآراء بشأن مسائل مشتركة بين الولايتين. |
In particular, given the similarity between the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Subcommittee has maintained close contact with the Special Rapporteur and had constructive discussions and exchanges of views with him on issues common to both mandates. | UN | ونظراً للتشابه بوجه خاص بين عمل اللجنة الفرعية والعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق مع المقرر الخاص وأجرت معه مناقشات بناءة وتبادلت معه الآراء بشأن مسائل مشتركة بين الولايتين. |
In particular, given the similarity between the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Subcommittee has maintained close contact with the Special Rapporteur and had constructive discussions and exchanges of views with him on issues common to both mandates. | UN | ونظراً للتشابه بوجه خاص بين عمل اللجنة الفرعية والعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق مع المقرر الخاص وأجرت معه مناقشات بناءة وتبادلت معه الآراء بشأن مسائل مشتركة بين الولايتين. |
Any delay in approving the Special Committee's report would affect the work of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, which was due to meet in February 1997, and the proposal was aimed precisely at impeding the Subcommittee's work. | UN | وهو يرى أن أي تأخير في اعتماد تقرير اللجنة الخاصة يؤثر في عمل اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة التي ستنعقد في شباط/ فبراير ١٩٩٧. |
In particular, given the complementarity of the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on the question of torture, the Subcommittee has kept in close contact with Mr. Manfred Nowak and has discussed common challenges faced and methods of working. | UN | ويشار بصفة خاصة إلى أنه بالنظر إلى تكامل عمل اللجنة الفرعية وعمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق بالسيد مانفريد نوفاك وناقشت التحديات المشتركة المواجهة وأساليب العمل. |
3. the Subcommittee's work has two main aspects, namely visiting places of deprivation of liberty and advising States parties on the development and functioning of bodies designated to carry out regular visits - the national preventive mechanisms. | UN | 3- ويشتمل عمل اللجنة الفرعية على جانبين رئيسيين، هما تحديداً زيارة أماكن الحرمان من الحرية، وإسداء النصح للدول الأطراف بشأن تطوير وعمل الهيئات التي تُكلف بإجراء زيارات منتظمة إلى هذه الأماكن - الآليات الوطنية للوقاية. |
In particular, given the complementarity of the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on the question of torture, the Subcommittee has kept in close contact with Mr. Manfred Nowak and has discussed common challenges faced and methods of working. | UN | ويشار بصفة خاصة إلى أنه بالنظر إلى تكامل عمل اللجنة الفرعية وعمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق بالسيد مانفريد نوفاك وناقشت التحديات المشتركة المواجهة وأساليب العمل. |
22. The Maritime Safety Committee and Marine Environment Protection Committee circulars produced as a result of the Subcommittee's work include the following: | UN | 22 - وتشمل التعميمات الصادرة عن لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية نتيجة أعمال اللجنة الفرعية ما يلي: |
The Special Fund provided for in article 26 of the Optional Protocol did not finance the Subcommittee's work but rather was intended to be used to implement the Subcommittee's recommendations. To date, the Special Fund had received contributions from Spain and Maldives. | UN | وأشار فضلا عن ذلك إلى أن الصندوق الخاص المقرر في المادة 26 من البروتوكول الاختياري لا يمول أعمال اللجنة الفرعية لكن عمله هو دعم تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية؛ وأن الصندوق الخاص قد تلقى حتى الآن مساهمات من إسبانيا ومالديف. |
In particular, given the complementarity of the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on the question of torture, Manfred Nowak, the Subcommittee has continued to maintain close contact with the Special Rapporteur and has discussed common challenges faced and methods of working. | UN | وبوجه خاص، نظراً للتكامل بين أعمال اللجنة الفرعية وأعمال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، مانفريد نوفاك، فقد واصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق بالمقرر الخاص وناقشت معه التحديات المشتركة وأساليب العمل. |
A number of representatives expressed support for the Subcommittee's work and for the idea of coordination with the Convention. | UN | وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لعمل اللجنة الفرعية ولفكرة التنسيق مع الاتفاقية. |
During the reporting period, the regional task forces have been developed to form a primary building block of the Subcommittee's work. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تطوير فرق العمل الإقليمية لتُشكل اللبنة الأولى لعمل اللجنة الفرعية. |
The Subcommittee wishes to place on record its gratitude for the continuing vital support of the OCG, in particular in relation to the Subcommittee's work concerning NPMs. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تسجل امتنانها لما حظيت به من دعم أساسي مستمر من فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وبخاصة دعمه لأعمالها المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية. |
On behalf of the Committee, he wished to thank both the Committee on Space Research (COSPAR) and the International Astronautical Federation (IAF) for their continued support of the Subcommittee's work. | UN | ثم شكر المتكلم، باسم اللجنة، لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لدعمهما الثابت ﻷعمال اللجنة الفرعية. |