"the subcommittee noted the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظت اللجنة الفرعية
        
    • ونوّهت اللجنة الفرعية
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علما
        
    • ونوَّهت اللجنة الفرعية
        
    • ونوهت اللجنة الفرعية
        
    • وأشارت اللجنة الفرعية إلى
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية
        
    • أحاطت اللجنة الفرعية علماً
        
    • ولاحظت اللجنةُ الفرعية
        
    • نوهت اللجنة الفرعية
        
    the Subcommittee noted the increased interest of several missions in ensuring consistency between global indicators for measuring progress. UN ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة اهتمام العديد من البعثات بتحقيق الاتساق بين المؤشرات العالمية لقياس التقدم.
    the Subcommittee noted the important contribution of space technology to sustainable development. UN 228- ولاحظت اللجنة الفرعية المساهمة القيّمة لتكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة.
    In that connection, the Subcommittee noted the information provided by the Office for Outer Space Affairs on its plans to organize, jointly with member States, a number of events to celebrate those important anniversaries. UN ونوّهت اللجنة الفرعية في هذا الصدد بما وفّره مكتب شؤون الفضاء الخارجي من معلومات عن اعتزامه تنظيم عدد من الأنشطة، بالاشتراك مع الدول الأعضاء، للاحتفال بهاتين المناسبتين الهامتين.
    the Subcommittee noted the offers made by members of the Subcommittee to provide experts and to host the proposed entity. UN 162- ونوّهت اللجنة الفرعية بالعروض الصادرة عن أعضاء في اللجنة الفرعية بشأن توفير خبراء واستضافة الهيئة التنسيقية المقترحة.
    the Subcommittee noted the activities of member States that were contributing to increasing the availability and use of space-based solutions to support disaster management. UN 111- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بما تقوم به الدول الأعضاء من أنشطة تُسهم في زيادة توافر واستخدام الحلول الفضائية في دعم إدارة الكوارث.
    the Subcommittee noted the renewed offer and commitment of the Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters (EMERCOM) to host a UN-SPIDER regional support office. UN 123- ونوَّهت اللجنة الفرعية بتجديد وزارة الدفاع المدني والطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية في الاتحاد الروسي لما سبق أن عرضته والتزمت به بشأن استضافة مكتب دعم إقليمي تابع لبرنامج سبايدر.
    the Subcommittee noted the importance of international cooperation in the various existing and planned satellite systems for environmental monitoring. UN ٨٢١ - ونوهت اللجنة الفرعية بأهمية التعاون الدولي في مختلف النظم الساتلية القائمة والمزمعة للرصد البيئي .
    the Subcommittee noted the need for space-based communication systems to be considered, to a greater extent, as solutions in the response phase of disasters. UN 141- وأشارت اللجنة الفرعية إلى ضرورة الأخذ بنظم الاتصالات الفضائية، بدرجة أكبر، كحلول في مرحلة مواجهة الكوارث.
    the Subcommittee noted the information on the situation in the geostationary orbit, submitted by the delegation of the Czech Republic and contained in conference room paper A/AC.105/C.1/2012/CRP.25. UN 215- ولاحظت اللجنة الفرعية المعلومات المتعلقة بالحالة القائمة في المدار الثابت بالنسبة للأرض المقدّمة من وفد الجمهورية التشيكية والواردة في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/C.1/2012/CRP.25.
    the Subcommittee noted the substantial contributions made to GEOSS by member States of the Committee, entities of the United Nations system and other organizations having permanent observer status with the Committee. UN ولاحظت اللجنة الفرعية ما قدّمته الدول الأعضاء في اللجنة وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة من إسهامات ملحوظة إلى المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    the Subcommittee noted the reservations expressed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela with regard to the draft Safety Framework. UN 131- ولاحظت اللجنة الفرعية التحفّظات التي أعرب عنها ممثّل جمهورية فنـزويلا البوليفارية بشأن مشروع إطار الأمان.
    the Subcommittee noted the important role played by regional coordination mechanisms in promoting cooperation among States in the peaceful uses of outer space. UN 141- ولاحظت اللجنة الفرعية الدور الهام الذي تؤدّيه آليات التنسيق الإقليمية في تعزيز التعاون بين الدول على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    the Subcommittee noted the ongoing multilateral cooperation in the area of small multi-mission satellite development with the participation of China, Pakistan, the Republic of Korea, Thailand and other countries in the region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية التعاون المتعدد اﻷطراف الجاري في ميدان تطوير السواتل الصغيرة المتعددة الرحلات بمشاركة باكستان وتايلند وجمهورية كوريا والصين وبلدان أخرى في المنطقة .
    the Subcommittee noted the significant progress achieved by the United States in reaching its target of detecting 90 per cent of all near-Earth objects greater than one kilometre in diameter. UN 163- ونوّهت اللجنة الفرعية بالتقدّم الهام الذي حقّقته الولايات المتحدة في بلوغ هدفها في كشف 90 في المائة من جميع الأجسام القريبة من الأرض التي يزيد قطر كل منها عن كيلومتر واحد.
    the Subcommittee noted the technical collaboration of States in the area of space debris monitoring and mitigation, including through training and the joint use of facilities. UN 81- ونوّهت اللجنة الفرعية بما تقوم به الدول من أنشطة تعاون تقني في مجال رصد الحطام الفضائي وتخفيفه، بما يشمل التعاون من خلال أنشطة التدريب والاستخدام المشترك للمرافق.
    the Subcommittee noted the projects of some States in the field of active removal of space debris and, in this connection, their comprehensive studies on the long-term evolution of the space debris environment. UN 82- ونوّهت اللجنة الفرعية بمشاريع بعض الدول في ميدان الإزالة الفعلية للحطام الفضائي، كما نوّهت في هذا الصدد بالدراسات الشاملة التي تجريها تلك الدول عن تطور بيئة الحطام الفضائي في الأمد البعيد.
    the Subcommittee noted the renewed offers and commitments of Argentina, Indonesia and the Russian Federation to host UN-SPIDER regional support offices. UN 101- ونوّهت اللجنة الفرعية بالعروض والالتزامات المجددة التي تقدَّم بها كل من الاتحاد الروسي والأرجنتين وإندونيسيا لاستضافة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر.
    7. the Subcommittee noted the commitment by both parties to maintain the ceasefire, to enable relief supplies to reach all areas in need. UN ٧ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالتزام كلا الطرفين بالحفاظ على وقف إطلاق النار، لتمكين اﻹمدادات الغوثية من الوصول إلى جميع المناطق التي تحتاج إليها.
    28. the Subcommittee noted the current status of the five United Nations treaties on outer space, as follows: UN 28- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالحالة الراهنة لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، والتي كانت كما يلي:
    the Subcommittee noted the efforts made by Unidroit to promote the early entry into force of the Protocol. UN 110- ونوَّهت اللجنة الفرعية بما يبذله اليونيدروا من جهود للتبكير ببدء نفاذ البروتوكول.
    the Subcommittee noted the progress made with regard to the ICG workplan and welcomed the adoption of a new principle on transparency for open services. UN 111- ونوَّهت اللجنة الفرعية بالتقدم المحرز على صعيد خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ورحّبت باعتماد مبدأ الشفافية الجديد في تقديم الخدمات المفتوحة.
    the Subcommittee noted the absence of a separate structure and a distinct budget line for the functions of the NPM within the Centre for Human Rights. UN لاحظت اللجنة الفرعية عدم وجود بنية منفصلة واعتماد مستقل في الميزانية خاص بمهام الآلية الوطنية في مركز حقوق الإنسان.
    the Subcommittee noted the expression of interest by the European Union in hosting the ninth meeting of ICG, in 2014. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ الاتحاد الأوروبي قد أبدى اهتمامه باستضافة اجتماع اللجنة الدولية التاسع، عام 2014.
    the Subcommittee noted the progress made by Nigeria in the establishment of the continuously operating reference stations as part of the ground segment of a future space-based augmentation system for Africa. UN 133- ولاحظت اللجنةُ الفرعية ما أحرزته نيجيريا من تقدّم في إنشاء المحطات المرجعية المستمرة التشغيل في إطار الجزء الأرضي من نظام تعزيز فضائي يُنشأ مستقبلا لخدمة أفريقيا.
    the Subcommittee noted the increasing use of the Plesetsk and Svobodny cosmodromes in the Russian Federation for commercial launchings by international enterprises, as well as plans for the modernization of the Baikonur cosmodrome in Kazakhstan and preparations for the international sea-launch enterprise. UN ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة استخدام محطتي الاطلاق بليتسيك وسفوبودني في الاتحاد الروسي من قبل منشآت دولية لتنفيذ عمليات اطلاق تجارية ، كما نوهت اللجنة الفرعية بخطط تعصير محطة الاطلاق بايكونور في كازاخستان وباﻷعمال التحضيرية للمشروع الدولي للاطلاق من منصات بحرية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus