" The Committee considers that joint meetings should be held on the occasion of the presentation of the report of the Subcommittee to the Committee. | UN | ترى اللجنة أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في مناسبة تقديم تقرير اللجنة الفرعية إلى اللجنة. |
The present report is the confidential final report of the visit of the Subcommittee to Mali. | UN | وفيما يلي التقرير النهائي والسري بشأن زيارة اللجنة الفرعية إلى مالي. |
It will thereby enable the Subcommittee to fulfil its overall mandate in a universal, non-discriminatory and non-selective fashion. | UN | وبالتالي، فإن هذا النهج سوف يمكِّن اللجنة الفرعية من الوفاء بولايتها الكاملة بطريقة شاملة وغير تمييزية وغير انتقائية. |
It will thereby enable the Subcommittee to fulfil its overall mandate in a universal, non-discriminatory and non-selective fashion. | UN | وبالتالي، فإن هذا النهج سوف يمكِّن اللجنة الفرعية من الوفاء بولايتها الكاملة بطريقة شاملة وغير تمييزية وغير انتقائية. |
Both would enhance the ability of the Subcommittee to carry out its mandate to build and enhance the capacity of national preventive mechanisms. | UN | وقال إن من شأنهما أن يعـزِّزا قدرة اللجنة الفرعية على الاضطلاع بولايتها المتمثلة في بناء آليات المنع الوطنية والنهوض بها. |
It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. | UN | ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز. |
B. The approach of the Subcommittee to the concept of prevention of | UN | باء - نهج اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بمفهوم منع التعذيب وغيره من |
He stated that the main objective of the meeting was to prepare the final report of the Subcommittee to the Heads of State and Government. | UN | وأوضح قائلا إن الهدف الرئيسي للاجتماع ينصب على إعداد التقرير النهائي الذي ستقدمه اللجنة الفرعية إلى رؤساء الدول والحكومات. |
If such work is confined to visits, and if the visits are made in accordance with the current budget assumptions, it will take on average 5 years for the Subcommittee to have direct contact on the spot with the mechanisms, which in some countries will have to wait 9 to 10 years. | UN | وإذا اقتصر هذا العمل على الزيارات، وتمت هذه الزيارات وفقاً للافتراضات الحالية للميزانية، ستحتاج اللجنة الفرعية إلى خمس سنوات في المتوسط لكي تقيم اتصالاً مباشراً مع الآليات في الموقع، وسيكون على هذه الآليات في بعض البلدان أن تنتظر من 9 إلى 10 سنوات قبل أن يتحقق ذلك. |
If such work is confined to visits, and if the visits are made in accordance with the current budget assumptions, it will take on average 5 years for the Subcommittee to have direct contact on the spot with the mechanisms, which in some countries will have to wait 9 to 10 years. | UN | وإذا اقتصر هذا العمل على الزيارات، وتمت هذه الزيارات وفقاً للافتراضات الحالية للميزانية، ستحتاج اللجنة الفرعية إلى خمس سنوات في المتوسط لكي تقيم اتصالاً مباشراً مع الآليات في الموقع، وسيكون على هذه الآليات في بعض البلدان أن تنتظر من 9 إلى 10 سنوات قبل أن يتحقق ذلك. |
If such work is confined to visits, and if the visits are made in accordance with the current budget assumptions, it will take on average 5 years for the Subcommittee to have direct contact on the spot with the mechanisms, which in some countries will have to wait 9 to 10 years. | UN | وإذا اقتصر هذا العمل على الزيارات، وتمت هذه الزيارات وفقاً للافتراضات الحالية للميزانية، ستحتاج اللجنة الفرعية إلى خمس سنوات في المتوسط لكي تقيم اتصالاً مباشراً مع الآليات في الموقع، وسيكون على هذه الآليات في بعض البلدان أن تنتظر من 9 إلى 10 سنوات قبل أن يتحقق ذلك. |
Those delegations were open to a revision of the Moon Agreement, if necessary, and drew the attention of the Subcommittee to the precedent-setting value of the law of the sea and other international legal regimes dealing with areas beyond national jurisdiction. | UN | وأعربت تلك الوفود عن استعدادها لتنقيح اتفاق القمر إذا لزم الأمر، ووجهت انتباه اللجنة الفرعية إلى قيمة السوابق التي أرساها قانون البحر وغيره من النظم القانونية الدولية التي تتناول مناطق خارج الولايات القضائية الوطنية. |
Its purpose was to enable the Subcommittee to address, during its visits, issues of stigmatization, discrimination, deprivation of human rights, neglect and ill-treatment of people with mental illness and disabilities. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو تمكين اللجنة الفرعية من القيام خلال زيارتها بتناول ما يتعرَّض له الأشخاص المصابون بأمراض وإعاقات عقلية من وصم، وتمييز، وحرمان من حقوق الإنسان، وإهمال، وسوء معاملة. |
9. In order for the Subcommittee to fulfil its mandate, it is granted considerable powers under article 14 of the Optional Protocol. | UN | 9- لتمكين اللجنة الفرعية من أداء ولايتها، فإنها تُمنح صلاحيات واسعة بموجب المادة 14 من البروتوكول الاختياري. |
9. In order for the Subcommittee to fulfil its mandate, it is granted considerable powers under article 14 of the Optional Protocol. | UN | 9 - لتمكين اللجنة الفرعية من أداء ولايتها، فإنها تُمنح صلاحيات واسعة بموجب المادة 14 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee welcomed the agreement of the Subcommittee to invite the European Centre for Space Law and IISL to hold a symposium on space law at its forty-eighth session. | UN | 222- ورحّبت اللجنة أيضا باتفاق اللجنة الفرعية على دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة عن قانون الفضاء أثناء دورتها الثامنة والأربعين. |
Owing to the limited resources allocated by the organizations to their participation in the Subcommittee meetings, CEB should encourage the Subcommittee to resort to a wider use of modern communication technology to bring on board the technical advisers involved in the operational issues under discussion during that portion of the sessions. | UN | وبالنظر إلى محدودية الموارد التي تخصصها هذه المؤسسات لمشاركتها في اجتماعات اللجنة الفرعية، ينبغي أن يشجع المجلس اللجنة الفرعية على استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة على نطاق أوسع بغية إشراك المستشارين التقنيين المعنيين في المسائل التنفيذية قيد البحث في ذلك الجزء من دوراتها. |
It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. | UN | ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز. |
B. The approach of the Subcommittee to the concept of prevention of | UN | باء - نهج اللجنة الفرعية لمنع التعذيب فيما يتعلق بمفهوم منع التعذيب |
This provided a valuable opportunity for the Subcommittee to inform these States parties of its initial visits programme and to exchange views concerning preventive visiting. | UN | وقد أتاح ذلك الاجتماع، فرصة ثمينة للجنة الفرعية لكي تبلغ هذه الدول الأطراف الثلاث ببرنامج زياراتها الأولى ولتتبادل معها وجهات النظر فيما يتعلق بالزيارات الوقائية. |
Training of new members in the approach of the Subcommittee to its work will also be important. | UN | وسيكون من المهم أيضاً تدريب الأعضاء الجُدد على النهج الذي تتبعه اللجنة الفرعية في عملها. |
The Subcommittee noted that the Secretariat had scheduled the forty-fourth session of the Subcommittee to be held from 4 to 15 April 2005. | UN | 12- وأشارت اللجنة الفرعية القانونية إلى أن الأمانة قرّرت عقد الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية في الفترة من 4 إلى 15 نيسان/أبريل 2005. |
The view was expressed that, with suitable but minimal redrafting, the IADC guidelines could be amended to allow the Subcommittee to recommend to the Committee the endorsement of the guidelines by the General Assembly. | UN | 99- وأبدي رأي مفاده أنه يمكن تعديل مبادئ اليادك التوجيهية، باجراء تغييرات مناسبة ولكن طفيفة في صياغتها، كيما يتسنى للجنة الفرعية أن توصي اللجنة باقرار تلك المبادئ من جانب الجمعية العامة. |
Such visits are an important part of the Subcommittee's mandate, but they do not necessarily provide adequate opportunities for the Subcommittee to fulfil its mandate under article 11 (b) in relation to NPMs. | UN | وهذه الزيارات جزء هام من ولاية اللجنة الفرعية لكنها لا تتيح بالضرورة فرصاً ملائمة للجنة الفرعية كي تفي بولايتها بموجب المادة 11(ب) فيما يتعلَّق بالآليات الوقائية الوطنية. |
The Counter-Terrorism Committee requests information on how the supreme ministerial committee for the control of charitable work at home and abroad works with the Subcommittee to ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes, for example to terrorist activities. | UN | :: ترغب لجنة مكافحة الإرهاب في الحصول على معلومات حول كيفية عمل اللجنة الوزارية العليا لمراقبة الأعمال الخيرية في البلاد وخارجها مع اللجنة الفرعية بغية ضمان أن الأرصدة التي تتسلمها الجمعيات الخيرية لا تحول من أغراضها المعلنة إلى النشاطات الإرهابية؟ |