"the subject of a statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • موضوع بيان
        
    It was the Committee's own final decision which would have to be the subject of a statement of financial implications, if necessary. UN وقرار اللجنة النهائي هو الذي يتعين أن يكون موضوع بيان بالآثار المالية، إذا اقتضى الأمر.
    71. The Advisory Committee had already reported on the recommendations of the Standing Committee of the Pension Fund, and any action taken by the Fifth Committee would be the subject of a statement of programme budget implications and might also affect requirements under section 1. UN ٧١ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية سبق أن قدمت تقريرا بشأن توصيات اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية، وإن أي إجراء تتخذه اللجنة الخامسة سيكون موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وقد يؤثر أيضا في الاحتياجات في إطار الباب ١.
    2. Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session be adopted, additional resources which would be required under section 21 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications included in the report of the Commission. UN 2- وإذا ما اعتمدت مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 21 ستكون موضوع بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، المدرجة في تقرير لجنة حقوق الإنسان.
    Implications for the regular budget of action to be taken by the Standing Committee and the decision by the General Assembly in connection with the recommendations of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications that will be submitted to the Assembly during its consideration of the report of the Fund. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية العادية على اﻹجراء الذي تتخذه اللجنة الدائمة وعلى المقرر الذي تتخذه الجمعية العامة بصدد توصيات الصندوق موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يقدم الى الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير الصندوق.
    Implications for the regular budget of action to be taken by the Standing Committee and the decision by the General Assembly in connection with the recommendations of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications that will be submitted to the Assembly during its consideration of the report of the Fund. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية العادية على اﻹجراء الذي تتخذه اللجنة الدائمة وعلى المقرر الذي تتخذه الجمعية العامة بصدد توصيات الصندوق موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يقدم الى الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير الصندوق.
    2. Should the draft resolution and decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fifty—fifth session be adopted, additional resources which would be required under section 21 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications and included in the report of the Commission. UN ٢- وإذا ما اعتمدت مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين، فإن الموارد اﻹضافية التي ستلزم في إطار الباب ١٢ ستكون موضوع بيان بشأن اﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية وستدرج في تقرير لجنة حقوق اﻹنسان.
    Implications for the regular budget, if any, of action to be taken by the Standing Committee and the decision by the Assembly in connection with the 2000–2001 budget of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications that will be submitted to the Assembly during its consideration of the report of UNJSPF. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، إن وجدت، فيما يتعلق باﻹجراء الذي ستتخذه اللجنة الدائمة والقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بميزانية الصندوق للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ موضوع بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية سيقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير الصندوق.
    Implications for the regular budget, if any, of action to be taken by the Standing Committee and the decision by the Assembly in connection with the 2000–2001 budget of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications that will be submitted to the Assembly during its consideration of the report of UNJSPF. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، إن وجدت، فيما يتعلق باﻹجراء الذي ستتخذه اللجنة الدائمة والقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بميزانية الصندوق للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ موضوع بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية سيقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير الصندوق.
    2. Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session be adopted, additional resources which would be required under section 21 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications included in the report of the Commission. UN 2- وإذا ما اعتمدت مشاريع المقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 21 ستكون موضوع بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، المدرجة في تقرير لجنة حقوق الإنسان.
    I.12. With regard to the United Nations Joint Staff Pension Board, as indicated in paragraph 1.29 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, implications for the regular budget of action to be taken by the Standing Committee of the Pension Fund and the decision by the General Assembly in connection with the recommendations of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications. UN أولا - ١٢ وفيما يتعلق بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فكما ذكر في الفقرة ١-٢٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستكون اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية العادية على اﻹجراء الذي ستتخذه اللجنة الدائمة للصندوق المشترك والمقرر الذي ستتخذه الجمعية العامة بصدد توصيات الصندوق موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    I.12. With regard to the United Nations Joint Staff Pension Board, as indicated in paragraph 1.29 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, implications for the regular budget of action to be taken by the Standing Committee of the Pension Fund and the decision by the General Assembly in connection with the recommendations of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications. UN أولا - ١٢ وفيما يتعلق بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فكما ذكر في الفقرة ١-٢٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستكون اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية العادية على اﻹجراء الذي ستتخذه اللجنة الدائمة للصندوق المشترك والمقرر الذي ستتخذه الجمعية العامة بصدد توصيات الصندوق موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    As indicated in paragraph 1.37 of the proposed programme budget, implications for the regular budget of action to be taken by the Standing Committee of the Fund and the decision by the Assembly in connection with the recommendations of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications. UN وحسبما يرد في الفقرة ١-٧٣ من الميزانية البرنامجية المقترحــة لفتــرة السنتيــن ٠٠٠٢-١٠٠٢، فإن اﻵثار في الميزانية العادية المترتبة على اﻹجراءات التي ستتخذها اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية وقرار الجمعية العامة المتصل بتوصيات الصندوق، ستكون موضوع بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus