"the submission of reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقارير
        
    • تقديم تقارير
        
    • بتقديم التقارير
        
    • لتقديم التقارير والتي
        
    • وتقديم التقارير
        
    • لتقديم التقارير من
        
    • لتقديم تقارير
        
    • بشأن صياغة التقارير
        
    • وبتقديم تقارير
        
    The current backlog was largely a temporary challenge related to the submission of reports under the two Optional Protocols. UN والمتأخرات المتراكمة الحالية هي تحدٍ مؤقت يرجع بقدر كبير إلى تقديم التقارير بموجب البروتوكوليين الاختياريين.
    Action taken by the Committee to ensure the submission of reports UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة لضمان تقديم التقارير
    She suggested that explanations as to the submission of reports should be sought from the relevant persons. UN واستطردت قائلة إنه ينبغي طلب توضيحات من اﻷشخاص المعنيين بشأن تقديم التقارير.
    It also clarified expectations on the part of both the Council and the Secretariat regarding the submission of reports of the Secretary-General and briefings. UN كما توضح التطلعات من جانب كل من المجلس والأمانة العامة بخصوص تقديم تقارير الأمين العام والإحاطات.
    However, it is noted that the report was not prepared in conformity with the Committee’s general guidelines for the submission of reports. UN غير أنه يلاحظ أنه لم يوضع التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتقديم التقارير.
    It deeply regretted the delays in the submission of reports and the poor quality of some reports, which had an adverse effect on the Committee’s work. UN غير أنه يشعر بشديد اﻷسف للتأخر في تقديم التقارير ولرداءة بعضها، اﻷمر الذي يضر بعمل اللجنة.
    STATES PARTIES TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD AND STATUS OF the submission of reports UNDER ARTICLE 44 OF UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل
    Action taken by the Committee to ensure the submission of reports UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة لضمان تقديم التقارير
    If the submission of reports to the Committee gave rise to problems for the Chinese Government, it could entrust that task to the Hong Kong authorities. UN أما إذا سبب تقديم التقارير إلى اللجنة، مشاكل للحكومة الصينية، فيمكن أن تعهد إلى سلطات هونغ كونغ بأداء هذه المهمة.
    Action taken by the Committee to ensure the submission of reports UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة لضمان تقديم التقارير
    C. the submission of reports to treatymonitoring bodies 25 - 28 8 UN جيم- حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات 25-28 8
    Many States spoke of the need to shorten the amount of time between the submission of reports and their consideration by the committees. UN وتطرق العديد من الدول إلى الحاجة إلى تقليص المدة الفاصلة بين تقديم التقارير ونظر اللجان فيها.
    It was recognized that the submission of reports in electronic format would facilitate their handling and processing. UN وجرى التسليم بأن تقديم التقارير بشكل الكتروني سييسر من مناولتها ومعالجتها.
    the submission of reports and the discussions that usually take place in the aftermath can produce a constructive and vibrant exchange of ideas. UN وإن من شأن تقديم التقارير وما يجري عادة في أعقابها من مناقشات أن يولدا تبادلا بناء وحيويا.
    The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP. UN ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يخص تقديم التقارير في اللجنة.
    Deadlines for the submission of reports need to be reviewed in order to allow the mandate holders to deliver timely and updated reports. UN ويلزم إعادة النظر في المواعيد النهائية لتقديم تقاريرهم بغية تمكينهم من تقديم تقارير مستكملة وفي الوقت المناسب.
    We are also in full compliance with the resolutions of the Security Council that entail obligations based on specific sanctions for Member States, including the submission of reports on their corresponding actions. UN كما أننا نمتثل على نحو دقيق لقرارات مجلس الأمن التي تترتب عليها التزامات على الدول الأعضاء بموجب تدابير جزاءات محددة، من بينها تقديم تقارير عن الإجراءات الوطنية ذات الصلة.
    It suggested a mechanism based on the submission of reports to a special committee established by a new convention. The committee would also be authorized to appoint a special rapporteur to examine specific issues or to conduct inquiries. UN واقترحت قيام آلية تستند إلى تقديم تقارير إلى لجنة خاصة تنشأ في إطار الاتفاقية الجديدة، وأن توكل إلى هذه اللجنة أيضا مسؤولية تعيين مقرر خاص يتولى النظر في مسائل معينة أو إجراء تحقيقات محددة.
    The meeting had been held in a very positive and constructive atmosphere, concentrating mainly on the procedure for the submission of reports. UN وعقد الاجتماع في ظروف تعاون إيجابية وبنّاءة للغاية. وقد خُصص أساساً للإجراء الخاص بتقديم التقارير.
    They noted with satisfaction the Government's serious attitude towards its obligations concerning the submission of reports, and its determination to pursue a fruitful dialogue with the Committee and to give effect to the provisions of the Convention. UN ولاحظوا بارتياح الموقف الجاد الذي تتخذه الحكومة إزاء التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتصميمها على إجراء حوار مثمر مع اللجنة وعلى إعمال أحكام الاتفاقية.
    31. The Committee invites the State party to submit a core document in accordance with the requirements for the preparation of a common core document established in the harmonized guidelines for the submission of reports approved by the international human rights treaties bodies (HRI/GEN/2/Rev.6). UN 31- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم وثيقة أساسية وفقاً للمتطلبات المتعلقة بإعداد وثيقة أساسية مشتركة والواردة في المبادئ التوجيهية الموحدة لتقديم التقارير والتي وافقت عليها هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6).
    We are confident that the methods of work and procedures of, and the submission of reports by, the Security Council and the General Assembly will develop in the direction of achieving these goals. UN ونحن على ثقة بأن طرائق العمل واﻹجراءات وتقديم التقارير من جانب مجلس اﻷمن والجمعية العامة ستتطور باتجاه تحقيق هذه اﻷهداف.
    47. The CHAIRPERSON read out the dates proposed by the officers for the submission of reports by the States parties concerned. UN ٧٤- الرئيسة تلت المواعيد التي اقترحها أعضاء المكتب لتقديم التقارير من جانب الدول اﻷطراف المعنية.
    Firm deadlines should be set for the submission of reports of subsidiary organs which required consideration by the Fifth Committee. UN وينبغي أن تحدد مواعيد نهائية قاطعة لتقديم تقارير الهيئات الفرعية التي تتطلب قيام اللجنة الخامسة بالنظر فيها.
    210. With the support of the United Nations system, Djibouti organized, in March 2009, a four-day workshop on drafting and techniques for the submission of reports to treaty bodies. UN 210- وأقامت جيبوتي، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، في آذار/مارس 2009، حلقة عمل من أربعة أيام بشأن صياغة التقارير وتقنيات تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    Mexico commended the cooperation with OHCHR and the submission of reports to the treaty bodies. UN 43- وأشادت المكسيك بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus