"the submission of the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم هذا التقرير
        
    • تقديم التقرير الحالي
        
    • لتقديم هذا التقرير
        
    • بتقديم هذا التقرير
        
    • لتقديم التقرير الحالي
        
    As the letter was submitted immediately prior to the submission of the present report, no response had been received. UN وحيث أنه قد تم تقديم الرسالة قبل تقديم هذا التقرير مباشرة، فلم نتلق أي رد حتى الآن.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    I stated my expectation that both Governments would take tangible measures to formalize ties between their countries as sovereign and independent nations prior to the submission of the present report to the Security Council. UN وأعربت عن أملي في أن تقوم الحكومتان قبل موعد تقديم التقرير الحالي إلى مجلس الأمن باتخاذ خطوات ملموسة لإضفاء طابع رسمي على الروابط القائمة بين بلديهما، بوصفهما بلدين ذوي سيادة ومستقلين.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    The Monitoring Group had not received a reply by the time of the submission of the present report. UN على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد إلى وقت تقديم التقرير الحالي
    As of the time of the submission of the present report, the Monitoring Group had not received a reply from the Government of South Africa. UN على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد من حكومة جنوب أفريقيا، إلى وقت تقديم التقرير الحالي.
    These proposals are neither exhaustive nor fully reflective of evolving conditions on the ground, nor do they account for operational and political developments subsequent to the submission of the present report. UN وهذه المقترحات ليست شاملة ولا تعكس كلياً تطور الأوضاع على أرض الواقع، ولا تأخذ في الحسبان التطورات العملياتية والسياسية اللاحقة لتقديم هذا التقرير.
    8. The members of the Group realize that their work will not end with the submission of the present report. UN 8 - ويدرك أعضاء الفريق أن عملهم لن ينتهي بتقديم هذا التقرير.
    To enable UNFICYP to meet its operational requirements, and pending the submission of the present report to the General Assembly, spending authority in an amount not to exceed $2 million was authorized by the Controller under the provisions of United Nations financial rule 110.6. UN ٠٤ - ولتمكين القوة من تلبية احتياجاتها التشغيلية، وانتظارا لتقديم التقرير الحالي الى الجمعية العامة، أذن المراقب المالي باﻹنفاق في حدود مبلغ لا يتجاوز مليوني دولار بموجب القاعدة المالية ١١٠-٦ لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus