"the submission of the previous report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقرير السابق
        
    • التقرير السابق الذي
        
    43. Since the submission of the previous report of the Secretary-General in 2001, progress has been made towards restoring peace and stability in the region. UN 43 - ومنذ تقديم التقرير السابق للأمين العام، في عام 2001، أُحرز تقدم في اتجاه إعادة استتباب السلم والاستقرار في المنطقة.
    24. Since the submission of the previous report of the Secretary-General, voluntary contributions in the amount of $30,757 have been pledged; a total of $23,304.54 had been received as of July 1994. UN ٢٤ - ومنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام، أعلن عن تقديم تبرعات بمبلغ ٧٥٧ ٣٠ دولار، وتلقى المركز حتى تموز/يوليه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٠٤,٥٤ ٢٣ دولار.
    4. The present report provides an overview of the milestones achieved since the adoption of the 2007 triennial review, progress made since the submission of the previous report of the Secretary-General and actions taken by governing bodies. UN 4 - ويقدم هذا التقرير عرضا عاما لما أُنجز من مراحل الأداء منذ اعتماد استعراض السنوات الثلاث لعام 2007، وما أُحرز من تقدم منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام، وما اتخذته هيئات الإدارة من إجراءات.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 29 November 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمــبر ١٩٩٤، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات، فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    2. Since the submission of the previous report of the Executive Secretary to the General Assembly (A/56/126), the principal activities undertaken within the Convention process have been the convening of the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention and of the second and third meetings of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety. UN 2 - ومنذ التقرير السابق الذي قدمه الأمين التنفيذي إلى الجمعية العامة (A/56/126)، تمثلت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها في عملية الاتفاقية في عقد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماعين الثاني والثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 30 May 1995, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 25 August 1995, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات، فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    The present report describes measures taken and the progress achieved in the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action by the entities of the United Nations system since the submission of the previous report of the Secretary-General on the subject (A/51/322). UN ويصف هذا التقرير التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين من قبل كيانات منظومة اﻷمم المتحدة منذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام حول هذا الموضوع (A/51/322).
    l7. Since the submission of the previous report of the Secretary-General (A/47/359), voluntary contributions in the amount of $ll4,478 have been pledged to the Centre, and a total of $l33,563 had been received as of July 1993. UN ١٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام )953/64/A(، أعلن عن تقديم تبرعات للمركز بمبلغ ٤٧٨ ١١٤ دولارا، وتلقى المركز حتى تموز/يوليه ١٩٩٣ ما مجموعه ٥٦٣ ١٣٣ دولارا.
    29. Since the submission of the previous report of the Secretary-General (A/47/359), voluntary contributions in the amount of $l03,243 have been pledged to the Centre; a total of $l37,l29 had been received as of July l993. UN ٢٩ - ومنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام )A/47/359(، أعلن عن تقديم تبرعات للمركز بمبلغ ٣٤٢ ٣٠١ دولارا؛ وتلقى المركز ما مجموعه ١٢٩ ١٣٧ دولارا حتى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Since the submission of the previous report of the Committee on 7 September 1993, 10/ no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١٠( لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات، لاسيما فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 6 June 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 2 September 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. English Page UN ٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١١(، لم تبلغ اللجنة بأية إدعاءات بحدوث انتهاكات، وخاصة فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    7. Since the submission of the previous report of the Committee on 14 December 1993, 11/ no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٧ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)١١( لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات، فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 4 March 1994, 13/ no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤)١٣(، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بوقوع انتهاكات فيما يتصل بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    15. Since the submission of the previous report of the Secretary-General on the project (A/67/696), the project has benefitted from the commitment shown by senior management throughout the Secretariat. UN ١٥ - منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام عن المشروع (A/67/696)، استفاد المشروع من الالتزام الذي أبدته الإدارة العليا على نطاق الأمانة العامة.
    2. Since the submission of the previous report of the Secretary-General on this subject (A/63/122), the Office for Disarmament Affairs, through its Weapons of Mass Destruction Branch, has continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen its nuclear-weapon-free status. UN 2 - منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام عن هذا الموضوع (A/63/122)، واصل مكتب شؤون نزع السلاح، عن طريق فرع أسلحة الدمار الشامل التابع له، تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتوطيد وتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة.
    15. As stated in that report, since the submission of the previous report of the Secretary-General on the Centre in 1996 (A/51/445), voluntary contributions in the amount of $197,167.57, earmarked for specific activities, have been received as of July 1997. UN ١٥ - وكما ورد في ذلك التقرير، فمنذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام بشأن المركز في عام ١٩٩٦ (A/51/445)، تم تلقي تبرعات مخصصة ﻷنشطة معينة في تموز/يوليه ١٩٩٧ بلغت ٥٧,١٦٧ ١٩٧ دولارا .
    The present report emphasizes efforts undertaken by the Secretariat in support of mainstreaming a gender perspective and follow-up activities, including activities undertaken by non-governmental organizations, since the submission of the previous report of the Secretary-General on the subject (E/CN.6/1998/2 and Add.1 and 2). UN ويشدد هذا التقرير على الجهود التي اضطلعت بها اﻷمانة العامة في دعم وتبسيط منظور لنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، وأنشطة المتابعة بما فيها اﻷنشطة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية، منذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام عن هذا الموضوع )E/CN.6/1998/2 و Add.1 و Add.2(.
    The present report refers to the activities of the Commission on Human Rights, treaty monitoring bodies and various human rights mechanisms, and new developments in international criminal, human rights and humanitarian law on the issue of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices in situations of armed conflict since the submission of the previous report of the United Nations High Commissioner (E/CN.4/Sub.2/2004/35). UN يشير هذا التقرير إلى أنشطة لجنة حقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات والعديد من آليات حقوق الإنسان، والتطورات الجديدة في القانون الجنائي الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي بشأن مسألة الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النـزاعات المسلحة منذ التقرير السابق الذي قدمه مفوض الأمم المتحدة السامي (E/CN.4/Sub.2/2004/35).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus