"the submission of the report to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقرير إلى
        
    Since the submission of the report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has continued to transmit communications to the Governments and to receive responses from them. UN ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص إحالة الرسائل إلى الحكومات وتلقي الردود منها.
    the submission of the report to the General Assembly was postponed to its sixty-eighth session. UN وأُرجئ تقديم التقرير إلى الجمعية العامة إلى دورتها الثامنة والستين.
    An extreme case was noted where it took the Tribunal 312 days from the development of shortlists to the submission of the report to Central Review Board. UN ولوحظ في إحدى الحالات التي بلغ فيها التأخير حدا مفرطا أن المدة الفاصلة بين وضع المحكمة لقوائم التصفية حتى تقديم التقرير إلى مجلس الاستعراض المركزي بلغت 312 يوما.
    Following the submission of the report to the Secretary-General on that date, the Group also gave a briefing to Member States explaining the main conclusions and recommendations contained therein. UN وفي أعقاب تقديم التقرير إلى الأمين العام في ذلك الموعد، قدم الفريق إحاطة إلى الدول الأعضاء شرح فيها الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير.
    She requested updated information on changes since the submission of the report to the Committee and on how the Department for Gender and Generational Affairs was equipped to coordinate with other ministries and with departmental and municipal bodies. UN وطلبت معلومات مستكملة بشأن التغييرات منذ تقديم التقرير إلى اللجنة والطريقة التي هيئت بها الإدارة المعنية بشؤون الجنسين والأجيال للتنسيق مع الوزارات الأخرى، ومع الهيئات الإدارية والبلدية.
    Any comments from that Participant, as well as the report, are to be posted on the restricted access section of an official Certification Scheme web site no later than three weeks after the submission of the report to the Participant concerned. UN وتُنشَر أي تعليقات يبديها المشارك، فضلا عن التقرير، في القسم المحظور من على موقع شبكة رسمي خاص بخطة إصدار الشهادات، وذلك في غضون فترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع من تقديم التقرير إلى المشارك المعني.
    Late replies to communications transmitted before the submission of the report to the Commission UN باء - الردود المتأخرة على الرسائل المحالة قبل تقديم التقرير إلى اللجنة
    Late replies to communications transmitted before the submission of the report to the Commission UN بـاء - الردود المتأخرة على الرسائل الموجهة قبل تقديم التقرير إلى اللجنة
    B. Late replies to communications transmitted before the submission of the report to the Commission UN باء - الردود المتأخرة على الرسائل الموجهة قبل تقديم التقرير إلى اللجنة
    However, although power has shifted dramatically in favour of the Security Council, the submission of the report to the General Assembly is in itself a reminder and evidence of the accountability of the Security Council to the Assembly and to the general membership of the United Nations, on behalf of which it acts. UN ومع ذلك فعلى الرغم من التحول الكبير للقوة في صالح مجلس الأمن، فإن تقديم التقرير إلى الجمعية العامة هو في حد ذاته تذكرة ودليل على مساءلة مجلس الأمن أمام الجمعية وجميع أعضاء الأمم المتحدة الذين يمثلهم.
    Since a relatively short time has passed since the submission of the report to the General Assembly, the present report provides an up-date of the High Commissioner's activities and should be read against the background of that report. UN ونظرا للوقت القصير المنقضي بين تقديم التقرير إلى الجمعية العامة، فإن هذا التقرير يوفر تحديثا ﻷنشطة المفوض السامي ويجب أن يقرأ بمصاحبة ذلك التقرير.
    29. Since the submission of the report to the Council, there have been further developments. UN 29- ومنذ تقديم التقرير إلى المجلس، حدثت تطورات جديدة.
    And upon the submission of the report to the United Nations, copies and written information were disseminated to people's power organs at all levels, educational establishments and public organizations so that they could be used by the officials concerned as a reference for the promotion and the protection of the rights and interests of the child. UN وفور تقديم التقرير إلى الأمم المتحدة، وزعت نسخ ومعلومات كتابية على أجهزة السلطة الشعبية على جميع المستويات وعلى المؤسسات التعليمية والمنظمات العامة حتى يتسنى للموظفين المعنيين استخدامها كمرجع لتعزيز وحماية حقوق الطفل ومصالحه.
    Following the submission of the report to OHCHR, civil society was again consulted to determine whether there were any additional contributions that they wished to see reflected in the report. UN 8- وعقب تقديم التقرير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أجريت عملية تشاور أخرى مع المجتمع المدني بقصد تحصيل أية إسهامات إضافية يرغب في إدراجها في التقرير.
    5. Since the submission of the report to the Commission on Human Rights, during the period from 16 December 2003 to 31 July 2004, the Special Rapporteur sent 94 letters concerning allegations of torture to 42 Governments, as well as 237 urgent appeals to 58 Governments on behalf of persons who might be at risk of torture or other forms of ill-treatment. UN 5 - ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، خلال الفترة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004، أرسل المقرر الخاص إلى 42 حكومة 94 رسالة تتعلق بادعاءات بحدوث تعذيب، كما أرسل إلى 58 حكومة 237 نداء عاجلا يتعلق بأشخاص يحتمل تعرضهم لخطر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    4. The present report provides an analysis of strategic developments in the field of business and human rights since the submission of the report to the Human Rights Council and further outlines projects that the Working Group will develop in 2013 to put its strategy into practice. UN 4 - ويقدم هذا التقرير تحليلا لما حدث من تطورات استراتيجية في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان منذ تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان ويحدد كذلك المشاريع التي سينفذها الفريق العامل في عام 2013 تطبيقا لاستراتيجيته.
    70. Mr. Hassan (Pakistan) said that his delegation was fully satisfied with the explanations given by the representatives of Germany and Brazil to the effect that the role and functions of the Scientific Committee would be in no way reduced and that all decisions would be taken after the submission of the report to IAEA and WHO. UN ٠٧ - السيد حسن )باكستان(: قال إن وفده راض تماما عن التفسيرين اللذين تقدم بهما ممثلا ألمانيا والبرازيل فيما يتعلق بعدم الحد بأي صورة من دور اللجنة العلمية ووظائفها، وباتخاذ جميع القرارات بعد تقديم التقرير إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    It focuses on the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) since the submission of the report to the sixty-second session of the General Assembly, as well as on the institution-building phase of the Human Rights Council and treaty body reform. UN ويركز على أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان منذ تقديم التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين()، وكذلك على مرحلة بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان وإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus