"the submitting" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقدمة للطلب
        
    • مقدمة الطلب
        
    • المقدم للتقرير
        
    • المقدِّمة للمطالبات
        
    • المقدمة للمطالبات
        
    • المقدمة لها
        
    • التي تقدم الوثائق
        
    • مقدم المعلومات
        
    • المقدم لها
        
    • المقدمة للتقرير
        
    • المقدمة للطلبات
        
    • للطلب أن
        
    • مقدمة البيان
        
    • مقدمة الطلبات
        
    • المقدم للمطالبة
        
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب كتابيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    the submitting State and the Subcommission had agreed to exchange views and further information during the intersessional period and, subsequently, during the twenty-fourth session. UN واتفقت الدولة مقدمة الطلب واللجنة الفرعية على تبادل الآراء وتقديم المزيد من المعلومات خلال الفترة المتخللة للدورات ولاحقا خلال الدورة الرابعة والعشرين.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب كتابيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    This does not include any time spent in prior consultations between the submitting State and individual members of the Committee, which often occurs. UN ولا يشمل هذا أي وقت ينفق في المشاورات المسبقة بين الدولة المقدمة للطلب وفرادى أعضاء اللجنة، وهي مفاوضات كثيرا ما تجري.
    1. Representatives of the submitting coastal State can participate in the relevant proceedings of the Commission, in accordance with rule 52. UN 1 - يمكن أن يشارك ممثلو الدولة الساحلية المقدمة للطلب في الأعمال ذات الصلة للجنة، وذلك وفقا للمادة 52.
    Coastal States are requested to note that the existing cut-off deadline for the receipt of submissions by the Commission is still the 10-year rule from entry into force of the Convention for the submitting State. UN وينبغي لهذه الدول الساحلية أن تراعي أن الأجل النهائي والأخير لتلقي الطلبات من جانب اللجنة لا يزال متمثلا في قاعدة مرور 10 سنوات على بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخص الدولة المقدمة للطلب.
    1. Representatives of the submitting coastal State can participate in the relevant proceedings of the Commission, in accordance with rule 52. UN 1 - يمكن أن يشارك ممثلو الدولة الساحلية المقدمة للطلب في الأعمال ذات الصلة للجنة، وذلك وفقا للمادة 52.
    OIP should notify the submitting mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    the submitting State and the Subcommission had agreed to exchange views and further information during the intersessional period, and subsequently, during the twenty-fourth session. UN ووافقت الدولة مقدمة الطلب واللجنة الفرعية على تبادل الرأي وتقديم مزيد من المعلومات خلال الفترة المتخللة للدورات ولاحقا خلال الدورة الرابعة والعشرين.
    The Secretary-General shall promptly acknowledge by letter to the submitting State the receipt of its submission and attachments and annexes thereto, specifying the date of receipt. UN يرسل الأمين العام فورا رسالة للدولة مقدمة الطلب تشعرها باستلام طلبها وملحقاته ومرفقاته، وتحدد تاريخ الاستلام.
    The proof of concurrence shall be faxed by the submitting Party at the same time. UN ويرسل الطرف المقدم للتقرير دليل الموافقة بالفاكس في الوقت ذاته.
    11. Recalls also that the submitting Governments and international organizations have accepted the responsibility for fulfilling the payment and reporting requirements set out in decisions 18 and 48 (S/AC.26/Dec.48 (1998)) further to article 18 of the guidelines annexed to decision 123, UN 11- يذكر أيضاً بأن الحكومات والمنظمات الدولية المقدِّمة للمطالبات قد قبلت مسؤولية الوفاء بمتطلبات توزيع المبالغ المتلقاة وتقديم تقارير عن ذلك، على النحو المبين في المقررين 18 و48 (S/AC.26/Dec.48(1998)) ووفقاًَ للمادة 18 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123؛
    (i) The Council expects submitting entities to take all practicable steps to contact each affected claimant to inform him/her of the correction and ask him/her to remit the overpaid amount to the submitting entity for return to the Commission. UN ' 1` يتوقع المجلس من الكيانات المقدمة للمطالبات أن تتخذ جميع الخطوات العملية للاتصال بكل من المطالبين المتضررين لكي تبلغهم بالتصويبات وتطلب منهم رد المبلغ الزائد المدفوع إلى الكيانات المقدمة للمطالبات تمهيدا لإعادتها إلى اللجنة.
    If a reduction could not be achieved, the submitting department was advised that the document would take longer to process. UN وفي حالة تعذر تقليل حجم الوثيقة، كانت الإدارة المقدمة لها تبلغ بأن تجهيزها سيستغرق وقتا أطول.
    Further efforts are required on the part of the submitting departments to provide more precise documentation forecasts as an effective planning tool for conference services. UN ويتعين على الإدارات التي تقدم الوثائق أن تبذل مزيدا من الجهود لتقديم توقعات أدق عن الوثائق لتستخدم كأداة تخطيطية فعالة لخدمات المؤتمرات.
    Access to confidential information shall be restricted to members, authorized staff of the Secretariat and the submitting party. UN 6 - يقتصر الاطلاع على المعلومات السرية على الأعضاء والموظفين المأذونين في الأمانة والطرف مقدم المعلومات.
    The national plans to be drawn up must be forwarded to, and registered with, the Conference of the Parties, and are binding on the submitting Party. UN ويجب تقديم الخطط الوطنية التي سيجري وضعها إلى مؤتمر اﻷطراف كما يجب تسجيلها لديه، وهذه الخطط ملزمة للطرف المقدم لها.
    (f) Remote work by Commissioners with the consent of the submitting State. UN (و) قيام أعضاء اللجنة بالعمل عن بعد بموافقة الدولة المقدمة للتقرير.
    the submitting missions and their suppliers should be briefed continuously on how to avoid problems and delays at different processing stages; UN وينبغي إفادة البعثات المقدمة للطلبات ومورديها باستمرار عن كيفية تجنب المشاكل والتأخير في مختلف مراحل التجهيز؛
    the submitting mission or United Nations agency should provide the additional information requested within a period of 90 days. UN وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما.
    14. the submitting organizations offer the following recommendations: UN 14 - وتطرح المنظمات مقدمة البيان التوصيات التالية:
    Data input for all category A claims was carried out by the submitting Governments. UN واضطلعت الحكومات مقدمة الطلبات بإدخال البيانات في جميع مطالبات الفئة ألف.
    76. The Compensation Commission informed the Board that, as a matter of standard policy, it reports to the submitting entity cases of apparent attempted fraud, such as where two claimants provide the same document as evidence of a loss asserted in each of their claims or where supporting documents appear to have been altered. UN 76 - أبلغت لجنة التعويضات المجلس أنها تتبع في هذا الباب سياسة موحدة، حيث تبلغ الكيان المقدم للمطالبة قضايا محاولة الاحتيال الواضحة، كأن يقدم اثنان من أصحاب المطالبات نفس المستند دليلا على خسارة ورد تأكيدها في مطالبتيهما أو عندما يبدو أن المستندات المؤيدة قد مسها تغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus