"the subregional level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الصعيد دون الإقليمي
        
    • على المستوى دون الإقليمي
        
    • وعلى الصعيد دون الإقليمي
        
    • على الصعيد دون الاقليمي
        
    • على المستوى دون الاقليمي
        
    • على مستوى المناطق الفرعية
        
    • على الصعيد شبه اﻹقليمي
        
    • وعلى المستوى دون الإقليمي
        
    • فعلى الصعيد دون الإقليمي
        
    • الصعيد الاقليمي الفرعي
        
    • الصعيدين اﻹقليمي ودون
        
    • صعيد المنطقة دون الإقليمية
        
    • المستوى دون الإقليمي من
        
    • وعلى صعيد المناطق الفرعية
        
    Situation with the conventional arms control regime at the subregional level UN الحالة إزاء نظام تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد دون الإقليمي
    It was the second course organized at the subregional level. UN وكانت هذه ثاني دورة تنظم على الصعيد دون الإقليمي.
    Even worse, there is an extremely dangerous arms race looming at the subregional level. UN والأسوأ من ذلك أن هناك سباق تسلح خطير يبرز في الأفق على الصعيد دون الإقليمي.
    The subregional development centres are an integral part of ECA, representing the secretariat of the Commission at the subregional level. UN مراكز التنمية دون الإقليمية جزء لا يتجزأ من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتمثل أمانة اللجنة على المستوى دون الإقليمي.
    Total -- Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN مجموع تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي 000 860
    That, in turn, will unlock an extremely dangerous arms race trend at the subregional level. UN وهذا بدوره سيطلق العنان لاتجاه خطير للغاية في السباق نحو امتلاك الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي.
    The Convention, which entered into force on 29 September 2009, today enables us to coordinate efforts at the subregional level. UN والاتفاقية، التي دخلت حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2009، تمكّننا اليوم من تنسيق الجهود على الصعيد دون الإقليمي.
    It was the third course organized at the subregional level. UN وأضاف أنها كانت ثالث دورة تنظم على الصعيد دون الإقليمي.
    There is also deepening recognition at the subregional level of the imperative of achieving the MDGs. UN كما يوجد اعتراف متزايد أيضاً على الصعيد دون الإقليمي بضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aggregations of data at the subregional level may deliver significant messages. UN وقد تسهم عمليات تجميع البيانات على الصعيد دون الإقليمي في توصيل رسائل مهمـة.
    The Summit also committed to addressing the effects of the global food crisis at the subregional level. UN والتزم مؤتمر القمة أيضا بمعالجة آثار أزمة الغذاء العالمية على الصعيد دون الإقليمي.
    This can be most effectively done at the subregional level. UN ويمكن تنفيذ ذلك على أفضل وجه على الصعيد دون الإقليمي.
    The Centre will play a key role in the promotion of human rights at the subregional level. UN وسيقوم هذا المركز بدور رئيسي في مجال تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد دون الإقليمي.
    In addition, several workshops and other activities were recommended at the subregional level. UN وبالإضافة إلى ذلك جرت التوصية بعقد حلقات عمل وأنشطة عديدة أخرى على الصعيد دون الإقليمي.
    Within the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), Indonesia was continuing to work for action at the subregional level. UN وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تواصل إندونيسيا العمل من أجل اتخاذ إجراءات على الصعيد دون الإقليمي.
    It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. UN واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. UN علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    However, there are significant variations in the rate of progress at the subregional level. UN بيد أن هناك تفاوتاً كبيراً في معدل إحراز التقدم على المستوى دون الإقليمي.
    At the subregional level, we abide by decision 552 of the Andean Community and, at the regional level, by the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي فنحن ملتزمون بقرار جماعة دول الأنديز رقم 552، ونلتزم على الصعيد الإقليمي باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Future activities at the subregional level could be expected to include support towards: UN ويمكن توقع أن تشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها في المستقبل على الصعيد دون الاقليمي تقديم الدعم من أجل:
    We also feel that the regional strengthening of the economic commissions should occur at the subregional level wherever possible. UN كما أننا نرى أن التعزيز الاقليمي للجان الاقتصادية ينبغي أن يتم كلما أمكن على المستوى دون الاقليمي.
    Harmonization of grazing codes and regulation of transhumance at the subregional level remain fundamental for RAP activities. UN وتظل مواءمة قوانين الرعي وتنظيم الانتجاع على مستوى المناطق الفرعية المختلفة أمرين أساسيين لأنشطة برنامج العمل الإقليمي.
    The reconstitution of ECA at subregional level, since the reform of the Commission’s structure and programmes in 1996, has improved its capacity to support regional cooperation and integration efforts at the subregional level. UN وقد أدت إعادة تشكيل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على المستوى دون اﻹقليمي ومنذ إصلاح هيكل وبرامج اللجنة في عام ١٩٩٦ إلى تعزيز قدرتها على دعم الجهود المتعلقة بالتعاون والتكامل اﻹقليميين على الصعيد شبه اﻹقليمي.
    The subregional offices based in Addis Ababa, Pretoria and Yaoundé facilitated the implementation of activities at the subregional level. UN وقامت المكاتب دون الإقليمية في أديس أبابا، وبريتوريا وياوندي، بتسهيل تنفيذ الأنشطة وعلى المستوى دون الإقليمي.
    The project supported the installation and utilization of an automated system for customs data, known as the ASYCUDA automated system, promoted coordinating mechanisms at the subregional level, gave support to national customs systems and provided training of personnel. UN ودعم المشروع إنشاء واستخدام نظام آلي لبيانات الجمارك، معروفا باسم نظام ASYCUDA اﻵلي، وعزز آليات التنسيق على الصعيد الاقليمي الفرعي وقدم الدعم لنظم الجمارك الوطنية ووفر التدريب للموظفين.
    36. Confidence-building measures may be pursued both at the regional and the subregional level. UN ٦٣ - ويمكن العمل على اتخاذ تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي سواء بسواء.
    At the subregional level, UNIDO was cooperating with the Caribbean Forum (CARIFORUM), the Caribbean Community (CARICOM), the Central American Secretariat for Economic Integration (SIECA) and the UN وعلى صعيد المنطقة دون الإقليمية فإن اليونيدو تتعاون مع محفل الكاريبـي والجماعة الكاريبـية وأمانة أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي وجماعة بلدان الآنديز في البرامج المتعلقة بتعزيز روح المنافسة.
    They coordinated their efforts at the regional level and through the mechanisms of the League of Arab States and at the subregional level through workshops. UN كما تنسق جهودها لمكافحة الإرهاب على المستوى الإقليمي من خلال آليات جامعة الدول العربية، وعلى المستوى دون الإقليمي من خلال حلقات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus