In the next financial year that amount will increase to 1.3 billion rands, and in the subsequent year to 1.8 billion rands. | UN | وفي السنة المالية المقبلة سيزاد هذا المبلغ ليصل إلى 1.3 مليار راند وليصل في السنة التالية إلى 1.8 مليار راند. |
As the experience of previous years has demonstrated, such consultations between current and incoming Presidents and the membership of the Conference can promote and facilitate substantive progress in the subsequent year. | UN | وكما برهنت تجربة السنوات السابقة، فإن هذه المشاورات التي جرت بين رؤساء وأعضاء المؤتمر الحاليين والمقبلين يمكن أن تشجع على إحراز تقدم ملموس في السنة التالية وأن تيسره. |
(ii) Percentage of funds raised in the previous year allocated within the subsequent year | UN | ' 2` النسبة المئوية للأموال التي جمعت في السنة السابقة والتي خصصت في حدود السنة التالية |
State arrears in respect of assistance for pregnant women have been made up in the subsequent year. | UN | وقد سددت الدولة في السنة اللاحقة مساعداتها المتأخرة للمرأة الحامل. |
The two-year cycle would end the subsequent year with the policy session. | UN | وستنتهي دورة السنتين في السنة اللاحقة بانعقاد دورة وضع السياسات. |
In this case, GSP treatment is suspended in the subsequent year but may be reinstated at a later date. | UN | وفي هذه الحالة تعلق المعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم في العام التالي لكن يمكن إعادتها في تاريخ لاحق. |
With an annual PSA approval process, that flexibility would be lost; the Board would need to approve the appropriations for the subsequent year. | UN | أما عندما تتم الموافقة سنوياً على دعم البرامج والإدارة، فسيتم فقدان تلك المرونة، وسيلزم أن يوافق المجلس على اعتمادات السنة التالية. |
Furthermore, the session chair is responsible for facilitating the discussion on developing key guidelines for inclusion in the sector paper in the subsequent year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكون رئيس الدورة مسؤولا عن تيسير المناقشات ووضع المبادئ التوجيهية الأساسية التي يجري إدراجها في الورقات القطاعية في السنة التالية. |
Further, the session chair is responsible for facilitating the discussion and developing key guidelines for inclusion in the sector paper in the subsequent year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكون رئيس الدورة مسؤولا عن تيسير المناقشات ووضع المبادئ التوجيهية الأساسية التي يجري إدراجها في الورقات القطاعية في السنة التالية. |
Issue No. 4 always includes a summary of the general debate and the first issue of the subsequent year provides a complete coverage of the Assembly session and the work of its Main Committees. | UN | ويتضمن العدد الرابع دوما ملخصا للمناقشة العامة، ويقدم العدد الأول من السنة التالية تغطية كاملة لدورة الجمعية العامة وعمل لجانها الرئيسية. |
4. The review year could culminate in the review session, to be held in February/March of the subsequent year. | UN | 4 - وستُتوج سنة الاستعراض بدورة الاستعراض التي ستنعقد في شهري شباط/فبراير-آذار/مارس من السنة التالية. |
Consequently, due to uncertainty about the receipt of subsequent instalments and delayed receipt of funds, most of the project activities were carried out in the last few months of the year, with a part of them spilling over to the subsequent year. | UN | وبناء عليه، ونتيجة لعدم التيقن من تلقي دفعات اﻷموال التالية وتأخر استلام اﻷموال، لم يكن يتم تنفيذ معظم أنشطة المشروع إلا في اﻷشهر اﻷخيرة من السنة، مع امتداد بعضها الى السنة التالية. |
Consequently, due to uncertainty about the receipt of subsequent instalments and delayed receipt of funds, most of the project activities were carried out in the last few months of the year with a part of them spilling over to the subsequent year. | UN | وبناء عليه، ونتيجة لعدم التيقن من تلقي دفعات اﻷموال التالية وتأخر استلام اﻷموال، لم يكن يتم تنفيذ معظم أنشطة المشروع إلا في اﻷشهر اﻷخيرة من السنة، مع امتداد بعضها الى السنة التالية. |
102. Service-level agreements are signed and updated in the last quarter of each year for services to be provided in the subsequent year. | UN | 102 - توقَّع اتفاقات خدمات ويجري تحديثها في الربع الأخير من كل عام بالنسبة للخدمات التي ستقدَّم في السنة اللاحقة. |
Packages of project proposals resulting therefrom are then submitted to the various traditional donors for consideration and approval for implementation in the subsequent year. | UN | وبعد ذلك، يتم تقديم مجموعات المقترحات للمشروع الناجمة عن تلك العملية إلى المانحيـــن التقليديين المختلفين للنظر فيها والموافقة عليها بغية تنفيذها في السنة اللاحقة. |
Packages of project proposals resulting therefrom are then submitted to the various traditional donors for consideration and approval for implementation in the subsequent year. | UN | وبعد ذلك، يتم تقديم مجموعات المقترحات للمشروع الناجمة عن تلك العملية إلى المانحيـــن التقليديين المختلفين للنظر فيها والموافقة عليها بغية تنفيذها في السنة اللاحقة. |
If such a use had to be made of the working capital and guarantee fund, it would be replenished in the subsequent year in accordance with the provisions of the Financial Rules; | UN | وإذا لزم اللجوء إلى هذا الاستخدام لرأس المال المتداول وصندوق الضمانات تعين أن تجدد موارده في السنة اللاحقة عملاً بأحكام القواعد المالية؛ |
If such a use had to be made of the Working Capital and Guarantee Fund, it would be replenished in the subsequent year in accordance with the provisions of the Financial Rules; | UN | وإذا لزم اللجوء إلى هذا الاستخدام لرأس المال المتداول وصندوق الضمانات تعين أن تجدد موارده في السنة اللاحقة عملاً بأحكام القواعد المالية؛ |
At year end, a reconciliation process is performed, but corrections from the reconciliation take a year to be effected and are reflected in the financial statements in the subsequent year. | UN | وتجرى في نهاية العام عملية مطابقة، لكن إدخال التصويبات التي تسفر عنها هذه العملية يستغرق سنة كاملة ولذا فإنها تظهر في البيانات المالية في العام التالي. |
Finally, the Plenary welcomed the offer of the Republic of Korea to host the next Plenary Meeting in the fall of 2004 and to serve as Chair of the MTCR for the subsequent year. | UN | وختاماً، رحب الاجتماع بكامل هيئته بالعرض الذي تقدمت به جمهورية كوريا لاستضافة الاجتماع العام القادم في خريف عام 2004 ولتولي مهام رئاسة نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف خلال العام التالي. |
The regular session of the General Assembly would thus be opened on the Wednesday following the first Monday in September and closed on the Tuesday following the first Monday in September of the subsequent year. | UN | وهكذا، تفتتح الدورة العادية للجمعية العامة يوم اﻷربعاء التالي ﻷول يوم اثنين في أيلول/سبتمبر، وتختتم يوم الثلاثاء التالي ﻷول يوم اثنين من شهر أيلول/ سبتمبر من العام التالي. |
Assist auditors in identifying areas for the subsequent year for their strategic audit plan | UN | تقديم المساعدة إلى مراجعي الحسابات في تحديد مجالات خطتهم الاستراتيجية لمراجعة الحسابات للسنة التالية |