"the substance of the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مضمون مشروع
        
    • جوهر مشاريع
        
    • على جوهر مشروع
        
    • فحوى مشروع
        
    • بجوهر مشاريع
        
    • مضمون مشاريع
        
    • موضوع مشروع
        
    • بمضمون مشاريع
        
    • بمضمون مشروع
        
    • في مضمون مشروع
        
    • جوهر المشروع
        
    • لمضمون مشروع
        
    • الفريق العامل مضمون مشروع
        
    • أن جوهر مشروع
        
    • مضمون مشروع هذا
        
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft article and referred it to the drafting group. UN وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Commission approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحالته إلى فريق الصياغة.
    With those additions, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهاتين الاضافتين، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم التنفيذي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group agreed with the suggestion, approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد اتفق الفريق العامل في الرأي مع هذا الاقتراح ووافق على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With those amendments, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    With those changes, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذه التغييرات، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Commission approved the substance of the draft article and referred the text to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 23 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    The Commission approved the substance of the draft article, as amended, and referred the text to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة، بصيغته المعدّلة، وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    After discussion, the Working Group agreed to substitute the word " may " as proposed and approved the substance of the draft recommendation. UN وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على استعمال كلمة " يجوز " وفق الاقتراح، ووافق على مضمون مشروع التوصية.
    Subject to those amendments, the Commission approved the substance of the draft preamble and referred it to the drafting group. UN 296- ورهنا بتلك التعديلات، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الديباجة وأحالته إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft paragraph, as revised, and referred it to the drafting group. UN 44- ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع الفقرة بصيغته المنقحة، وأحاله إلى فريق الصياغة.
    On the other hand, the need for a dispute settlement clause might depend on the substance of the draft articles. UN كما أن الحاجة إلى إيراد حكم عن تسوية المنازعات قد تعتمد، من جهة أخرى، على جوهر مشاريع المواد.
    Several Governments stated that the lack of definition and scope of application made it difficult for them to comment on the substance of the draft declaration. UN وذكرت عدة حكومات أن عدم وجود تعريف وعدم تحديد نطاق للتطبيق يجعلان من الصعب عليها التعليق على جوهر مشروع اﻹعلان.
    The President stated that he would report on the substance of the draft decision in detail during the substantive discussion on the item. UN وذكر الرئيس بأنه سوف يرفع تقريراً عن فحوى مشروع المقرر تفصيلياً أثناء المناقشة الفنية التي ستدور حول هذا البند.
    As a separate matter, and in addition to our concerns regarding the substance of the draft articles, there is the issue of the linkage between the draft articles and the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وبالإضافة إلى شواغلنا المتعلقة بجوهر مشاريع المواد، وكمسألة منفصلة، هناك قضية الصلة بين مشاريع المواد والمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وانصب تركيز اللجنة على صياغة مضمون مشاريع المبادئ بوصفها مجموعة مترابطة من قواعد السلوك والممارسة.
    Before turning to the substance of the draft resolution, I should like to associate myself fully with the statement which will be made later this morning by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union. UN وقبل أن انتقل الى موضوع مشروع القرار أود أن أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    He wished to emphasize that, in making that suggestion, he was not commenting in any way on the substance of the draft resolutions in question, but only seeking to simplify the Committee’s work. UN وقال إنه يود التأكيد على أن اقتراحه لا يمت بصلة بمضمون مشاريع القرارات ولا يستهدف إلا تبسيط عمل اللجنة.
    He was reluctant to send another letter to the Commission for a minor issue unrelated to the substance of the draft guideline. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    Without prejudice to those deliberations, the Working Group proceeded to consider the substance of the draft article. UN ودون مساس بتلك المداولات، شرع الفريق العامل في النظر في مضمون مشروع المادة 10.
    It is the Special Rapporteur's view that the movement of articles 8 and 26 ahead of article 3 would have no effect on the substance of the draft but would make the flow of the articles more logical. UN ويرى المقرر الخاص أن تقديم المادتين ٨ و ٢٦ على المادة ٣ لن يؤثر على جوهر المشروع بل إنه سيجعل انسياب المواد منطقيا بقدر أكبر.
    It is no secret that at that time there were already significant divergent views on the substance of the draft resolution. UN وليس سرا على أحد أنه في ذلك الوقت كانت هناك آراء متباينة جدا بالنسبة لمضمون مشروع القرار.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    Slovenia believed that the substance of the draft articles could, over time, become customary law. UN وأكدت أن سلوفينيا ترى أن جوهر مشروع المواد يمكن أن ينضم إلى القانون العرفي بمرور الزمن.
    The view was also expressed that draft paragraph 48 (a) should be deleted as the substance of the draft provision was thought to have been dealt with in draft article 59. UN واقتُرح أيضا حذف مشروع الفقرة 48 (أ) لأن مضمون مشروع هذا الحكم جرى تناوله، حسبما هو معتقد، في مشروع المادة 59.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus