"the substantive discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة الموضوعية
        
    • للمناقشة الموضوعية
        
    • بالمناقشة الموضوعية
        
    • مناقشة موضوعية
        
    • المناقشة الفنية
        
    • المناقشات الموضوعية
        
    • للمناقشة الفنية
        
    As I said, the substantive discussion will take place in Nagoya. UN وكما قلت، ستكون المناقشة الموضوعية في ناغويا.
    Another delegation said that the Executive Board should exercise some caution and not detract from the substantive discussion of the country notes. UN وذكر وفد آخر أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يمارس بعض الحرص وألا يصرف الاهتمام عن المناقشة الموضوعية للمذكرات القطرية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضا، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية لأي مسألة، بصياغة المشاريـــع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر أو إحدى اللجان الرئيسية.
    In addition, the Chair prepared a summary of the substantive discussion that was referenced in the final report and would form a basis for further work in the period leading up to the review conference. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أعد الرئيس موجزا للمناقشة الموضوعية التي أشير إليها في التقرير النهائي والتي ستشكل الأساس لمواصلة العمل في الفترة السابقة للمؤتمر الاستعراضي.
    The note proposes a process for preparing a background document as a basis for the report of the Secretary-General and also notes other events preparatory to the substantive discussion scheduled for the third session. UN وتقترح المذكرة طريقة ﻹعداد وثيقة معلومات أساسية تكون أساسا لتقرير اﻷمين العام، وتشير أيضا إلى اﻷحداث التحضيرية اﻷخرى للمناقشة الموضوعية المقرر إجراؤها في الدورة الثالثة.
    The purpose of this working paper is to set out considerations relevant to the substantive discussion of nuclear disarmament issues which Canada has long advocated should take place in the CD. UN الغرض من ورقة العمل هذه هو بيان الاعتبارات ذات الصلة بالمناقشة الموضوعية لقضايا نزع السلاح النووي التي تؤيد كندا منذ زمن طويل إجراءها في مؤتمر نزع السلاح.
    The High Commissioner welcomed the substantive discussion and the useful suggestions made by participants. UN ورحبت المفوضة السامية بما أجراه المشاركون من مناقشة موضوعية وما قدموه من اقتراحات مفيدة.
    The President stated that he would report on the substance of the draft decision in detail during the substantive discussion on the item. UN وذكر الرئيس بأنه سوف يرفع تقريراً عن فحوى مشروع المقرر تفصيلياً أثناء المناقشة الفنية التي ستدور حول هذا البند.
    I hope that the flexibility of my delegation will be reciprocated by other concerned delegations and therefore that the Conference will adopt such an approach for approving the agenda of the Conference, and start the substantive discussion immediately. UN وأرجو أن تُقابَل مرونة وفدي بالمثل من طرف الوفود الأخرى المعنية وأن يتمكن المؤتمر بالتالي من اتباع هذا النهج للموافقة على جدول أعماله، والشروع فورا في المناقشات الموضوعية.
    102. The Panel considered the International Seminar of Experts on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management sponsored by Finland, and to be held in Helsinki from 19 to 22 August 1996, to be an important input into the preparations for the substantive discussion of this programme element at the Panel's third session. UN ١٠٢ - ورأى الفريق أن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنيين بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة في الغابات، المقرر عقدها برعاية فنلندا في هلسنكي في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تمثل مدخلا مهما في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الفنية التي ستتناول هذا العنصر البرنامجي في دورة الفريق الثالثة.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة المسودات وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضاً، دون إعادة فتح المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بصياغة مشاريع النصوص وإسداء المشورة بشأن الصياغة حسبما يطلب المؤتمر أو اللجنة الرئيسية.
    10. The three delegations were concerned that, because of the late issuance of the relevant report of ACABQ, there might not be adequate time for the substantive discussion which the item on contingent-owned equipment warranted. UN ١٠ - وأضافت أن البعثات الثلاث قلقة بشأن احتمال عدم توفر وقت كاف، بسبب اﻹصدار المتأخر لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، ﻹجراء المناقشة الموضوعية التي يسمح بها البند المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    In response, it was explained that an advance version of a document was posted only upon request from the intergovernmental body concerned, when it was considered helpful in preparing for the substantive discussion of the subject. UN وأوضح أن النسخة المسبقة من الوثيقة لا توضع على الشبكة إلا بناء على طلب من الهيئة الحكومية الدولية المعنية، حين تعتبر مفيدة في الإعداد للمناقشة الموضوعية بشأن الموضوع.
    The CD must address nuclear disarmament, it should establish a mechanism for the substantive discussion of nuclear disarmament issues with a view to identifying if and when one or more issues should be the subject of negotiation. UN يجب أن يعالج المؤتمر نزع السلاح النووي، ويجب أن ينشئ آلية للمناقشة الموضوعية لمسائل نزع السلاح النووي بغية تحديد ما إذا كان يجب أن تكون مسألة ما أو أكثر من المسائل موضوع تفاوض ومتى يكون ذلك.
    It included a general overview of the issue, a short update of the current status and a description of the range of considerations involved in preparing for the substantive discussion of the programme element at the Panel's third session. UN وشمل استعراضا عاما للمسألة, واستكمالا موجزا للوضع الراهن، ووصفا لمجموعة الاعتبارات التي تدخل في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي في الدورة الثالثة للفريق.
    We have called for the establishment of a mechanism, an ad hoc committee if you will, for the substantive discussion of nuclear disarmament with a view to identifying if and when one or more specific dimensions thereof should be the subject of negotiation. UN وطلبنا إنشاء آلية، أو لجنة مخصصة إن أردتم، للاضطلاع بالمناقشة الموضوعية لنزع السلاح النووي بهدف تحديد ما إذا كان ينبغي أن يشكل واحد أو أكثر من أبعاده المحددة موضوع المفاوضة ومتى.
    I hope that our inability to agree on annexing the Chairperson's paper will in no way hinder the beginning of the substantive discussion of the item at the forthcoming session. UN وإنني آمل ألا يعوق عدم قدرتنا على إرفاق ورقة الرئيس بأي شكل من الأشكال بدء مناقشة موضوعية للبند في الدورة المقبلة.
    (ii) Contribution to global debate and dialogue: influencing the substantive discussion at the global level on development issues and challenges; UN ' 2` المساهمة في المناقشة والحوار على الصعيد العالمي: التأثير في المناقشة الفنية على الصعيد العالمي بشأن مسائل التنمية والتحديات؛
    However, a small number of respondents would prefer to hold biennial conferences of the High Contracting Parties, which, in their view, would not be detrimental to the consultation process and the efficiency of the substantive discussion of the conference. UN بيد أن عدداً صغيراً من الذين بعثوا بردودهم يُحبذ عقد مؤتمرات للأطراف المتعاقدة السامية مرة كل سنتين، وهو ما من شأنه، في نظرهم، ألا يُلحق أي ضرر بعملية التشاور وفعالية المناقشات الموضوعية للمؤتمر.
    (l) The analysis and recommendations resulting from the Swiss-Peruvian Initiative in support of the preparations for the substantive discussion of this programme element, as well as the results of the meeting of national forestry action plan coordinators, held in The Hague in February 1995. UN )ل( التحليلات والتوصيات التي خلصت إليها المبادرة السويسرية البيرووية دعما للتحضير للمناقشة الفنية لهذا العنصر البرنامجي؛ فضلا عن نتائج اجتماع لاهاي لمنسقي خطط العمل الحرجية الوطنية، المعقود في شباط/فبراير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus